FANDOM


Image of "Stained Glass Heart"
Song title
  • "Stained Glass Heart"
Uploaded October 23, 2010, with 2,700+ YouTube views and 600+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

Namida's first original song.

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (official translation)
ima Now
この空の部屋で kono kara no heya de In this empty room
私はここにいる watashi wa koko ni iru I am here
君に待っている kimi ni matteiru Waiting for you
でも決して帰らない demo keshite kaeranai But you will never come back
ima Now
私の世界は watashi no sekai wa My whole world
Monochrome 色なった monokuro iro natta Has become monochrome
君なしで kimi nashite Without you
時間がやんだ jikan ga yanda Time has stopped
それは難しい対応を見つける sore wa muzukashii taiou o mitsukeru It's difficult to continue
それはの価値はありますか? sore wa no kachi wa arimasu ka? What is the point?

でも demo But then
光窓を通って照る hikari mado o tootte teru The light shines through my window
Canvasに床を変更した kanbasu ni toko o henkou shita And changes the floor into a canvas
色はstained glassで反射する iro wa stained glass de hansha suru The color reflected by the stained glass
君のことを思い出す kimi no koto o omoidasu Makes me think of you
君が私の生活にもたらした色 kimi ga watashi no seikatsu ni motarashita iro You brought color to my life
I will be strong for you I will be strong for you I will be strong for you

ima Now
外側で雨が降る sotoga wa de ame ga furu It's raining outside
窓のそばに座って mado no soba ni suwatte I sit by my window
涙を落ちて namida o ochite As my tears fall
君がいなくて寂しい kimi ga inakute sabishii I miss you
ima Now
私の心臓の鼓動は watashi no shinzou no kodou wa My heartbeat
雨のrhythm に合わせて打つ ame no rhythm ni awasete utsu Goes to the rhythm of the rain
私に言っているようだ watashi ni itteiru you da It seems to tell me
「やめてお願い」 "yamete onegai" "Make it stop"
君の言葉を覚えている kimi no kotoba wo oboeteiru I remember your words
でも彼らは私の理解の外です demo karera wa watashi no rikai no soto desu But they are beyond my understanding

Because Because Because
太陽が輝いていない taiyou ga kagayaite inai The sun does not shine
日に雨が降るとき hi ni ame ga furu toki On days when it rains
したがって、色を見るのは難しい shitagatte, iro o miru no wa muzukashii Therefore, it's difficult to see the colors
私は強くしようとする約束 watashi wa tsuyoku shiyouto suru yakusoku I promise to be strong
でも、お願い、少しだけ demo, onegai, sukoshi dake But please, just a little
Let me cry for you Let me cry for you Let me cry for you

Ah, 今理解できたと思います aa, ima rikai dekita to omoimasu Ah, I think I understand now
君は私の光 kimi wa watashi no hikari You are my light
So shine for me. So shine for me. So shine for me.

光窓を通って照る hikari mado o tootte teru The light shines through my window
Canvasに床を変更した kanbasu ni toko o henkoushita And changes the floor into a canvas
色はstained glassで反射する iro wa stained glass de hansha suru The color reflected by the stained glass
君のことを思い出す kimi no koto o omoidasu Makes me think of you
君が私の生活にもたらした色 kimi ga watashi no seikatsu ni motarashita iro You brought color to my life
I'll hold it in my heart I'll hold it in my heart I'll hold it in my heart

君の光を通って照る kimi no hikari wo tootte teru You light shines through
My stained glass heart. My stained glass heart. My stained glass heart.

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.