FANDOM


Image of "Question"
Song title
  • "question"
Uploaded March 28, 2014, with 1,100+ SoundCloud views and 16,400+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

  • Danto here.
  • Since I wrote this song, from the songs I like, songs I've made up until now, recent mirages and stuff I've listened to over and over, I worked out that I really like four-handed mid-tempo. Thinking back, that technique was what got me into Vocaloid too.
It's a story of two people dedicated to each other. Please give it a listen. [note 1]

— Danto

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by midnightapathy)
この道を守ると決めた kono michi o mamoru to kimeta I’ve decided to protect this path
誰にも絆されたくないと叫んでいた darenimo hodasaretakunai to sakende ita “My emotions won’t be moved by anyone,” I shouted
君の道を見えてきたけど kimi no michi o miete kita kedo But then I saw the path you take
僕にはその涙の訳はわからないな boku ni wa sono namida no wake wa wakaranai na I don’t know the reason for those tears,
嘘ついてるみたい uso tsuiteru mitai and it’s like I’m lying

あなたの横で ため息の受け手になりたくて anata no yoko de tameiki no ukete ni naritakute By your side, I want to become the receiver of those sighs
その悲しみもいらだちもなにもかも知りたかった sono kanashimi mo iradachi mo nanimo ka mo shiritakatta That sadness, irritation, I didn't know any of it

それでも隠したまま笑うあなたの言葉を集めて飲み込んだ soredemo kakushita mama warau anata no kotoba o atsumete nomikonda Despite that, my laughter remains hidden as I collect your words and swallow them
自分なんか鬱陶しいだけ それしか思えない jibun nanka uttoushii dake sore shika omoenai It's just my own gloominess or something, I can't think of anything but that
つながっていたかった それだけなの tsunagatte itakatta soredake na no We were connected, that's all

いつの間にか同じ場所へ itsuno manika onaji basho e When did we get to the same place?
繰り返してる理由がまだ見つけられない kurikaeshiteru riyuu ga mada mitsukerarenai I still haven't found a constant reason
この道を信じている私も kono michi o shinjite iru watashi mo I'll believe in this path, too
変らない明日をきっと望むんだろう kawaranai asu o kitto nozomu ndarou And I'll certainly wish for an unchanging tomorrow,
厭いに満ちた朝を itoi ni michita asa o For a morning full of discontent

それでも君は僕のそばを離れずにいる soredemo kimi wa boku no soba o hanarezu ni iru Despite that, you haven’t left my side
突き放して笑顔を見せてまた同じ夜が来る tsukihanashite egao o misete mata onaji yoru ga kuru Let me see that hidden smile when the same night comes again

躊躇い交じりにかかる言葉と指差す先から逃げる姿 tamerai majiri ni kakaru kotoba to yubisasu saki kara nigeru sugata Such words mingled with hesitation, and the escaping figure pointing ahead,
もうたくさんだ消えてくれないか mou takusanda kiete kurenai ka Too much has disappeared already, hasn't it?
とっくの昔に寂しがりの感情は捨ててきたんだ tokku no mukashi ni sabishi gari no kanjou wa sutete kitanda Those feelings of loneliness were thrown away a long time ago

今日初めて出会うあなたと本物の言葉交わしたい kyou hajimete deau anata to honmono no kotoba kawashitai Today, when I meet with you for the first time, I want to exchange genuine words
ずっと暈してた本当の意志だ zutto bokashiteta hontou no ishida I’ve always blurred my real intentions,
また会える君に伝えに行こう mata aeru kimi ni tsutae ni ikou So I'll tell you when we meet again

NotesEdit

  1. Original: "
    • 弾人です。
    • この曲を作ってから好きな曲とか、今まで作った曲、最近だと蜃気楼とか、色々聴いていて、僕は結局ミドルテンポの四つ打ちが好きなんだなあと再認識しました。思い出して見れば僕がボカロにハマったきっかけも某四つ打ちだったっけな。
    献身的な二人の話です。聴いて下さい。"

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.