FANDOM


Image of "Hello Mother"
Song title
  • "Hello Mother"
Uploaded November 3, 2014, with 100+ YouTube views 70+ SoundCloud views and 90+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

Nanamiel's 14th UTAU original and Miharuru's official demo.

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (official translation)
おはようの日差し ohayou no hizashi Good morning, sunshine
こんにちは konnichiwa Hello, world
今日の気分はどうです kyou no kibun wa dou desu How do you feel today?
すべて同じ 毎日のように 幸せな笑顔確認します subete onaji mainichi no you ni shiawase na egao kakunin shimasu Still the same, as like any day, a happy smile to see
あなたは、私が指示する必要があり、何かがあると、しばらくの間耳を傾ける anata wa, watashi ga shiji suru hitsuyou ga ari, nanika ga aru to, shibaraku no aida mimi o katamukeru There’s something I need to tell you, so please spare a moment to listen
お子さんと一緒に忍耐を持っている oko-san to issho ni nintai o motte iru Have patience with your child

だから、昨日は雪が落ちるようになったように、 dakara, kinou wa yuki ga ochiru you ni natta you ni You see, yesterday became pretty difficult
かなり大変でした kanari taihen deshita As snow began to fall
世界は一瞬の時間で白くなった sekai wa isshun no jikan de shiroku natta The world turned white in a moment’s time
雪だるま行進 yukidaruma koushin The snowmen marching
他の子供たちは大喜びでキーキーた hoka no kodomo-tachi wa oo yorokobi de kiikiita The other kids squeaking with joy
(私は私ができる望む) (watashi wa watashi ga dekiru nozomu) (I wish I could have too)

夜は、寒かった yoru wa, samukatta The night was cold,
私の夢は悪かった watashi no yume wa warukatta My dreams were bad
しかし、それは大丈夫になるだろう shikashi, sore wa daijoubu ni naru darou But it’s going to be fine
太陽が明るく輝く taiyou ga akaruku kagayaku The sun shines bright
ちょうどあなたの微笑のような choudo anata no bishou no you na Just like your smile
私は、 「ハハ」 今日叫ぶよ watashi wa, "haha" kyou sakebu yo Today I’ll shout out "haha"

私の足は寒さだった watashi no ashi wa samusa datta My feet were cold,
私の指しびれ watashi no yubi shibire My fingers numb,
そして、湿ったは、すべて私の服であった soshite, shimetta wa, subete watashi no fuku de atta And wet were all my clothes
一日になって夜 tsuitachi ni natte yoru Day turned to night
そして、彼らは離れて、 soshite, karera wa hanarete, And off they went
すべての彼らの居心地の良い家に戻った subete no karera no igokochi no ii-ka ni modotta To all their cozy homes
(私は泣いたと思います) (watashi wa naita to omoimasu) (I think I cried)

夜は、寒かった yoru wa, samukatta The night was cold,
私の夢は悪かった watashi no yume wa warukatta My dreams were bad
しかし、それは大丈夫になるだろう shikashi, sore wa daijoubu ni naru darou But it’s going to be fine
太陽が明るく輝く taiyou ga akaruku kagayaku The sun shines bright
ちょうどあなたの微笑のような choudo anata no bishou no you na Just like your smile
私は、 「ハハ」 今日叫ぶよ watashi wa, "haha" kyou sakebu yo Today I’ll shout out "haha"

私は涙を流したときに悲しい知っている watashi wa namida o nagashita toki ni kanashii shitte iru I know you’re sad when I shed tears
私は、ちょうどあなたが残念知っている watashi wa, choudo anata ga zan'nen shitte iru You know that I’m sorry
私は移動するために一生懸命しようとしている watashi wa idou suru tame ni isshoukenmei shiyou to shite iru I’m trying my hardest to move
私はすすり泣きものであれば私と一緒に忍耐を持って watashi wa susuri nakimono de areba watashi to issho ni nintai o motte So have patience with me if I may cry
私は大丈夫つもりです watashi wa daijoubu tsumori desu I’m going to be fine

思い出に私は君の笑顔を維持します omoide ni watashi wa kimi no egao o iji shimasu I will keep your smiling face in my memories
そして、 「ハハ」 再び叫ぶ soshite, "haha" futatabi sakebu And so I shout "haha" again

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.