Song title | |||
"未来線" Romaji: Miraisen English: Future Line | |||
Original Upload Date | |||
Sep.29.2011 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
164 (music) 40Meter-P (lyrics) | |||
Views | |||
350,000+ | |||
Links | |||
Nicovideo Broadcast / Youtube Broadcast (official) | |||
Description
|
Japanese, Romaji and English Translation
Japanese | Romaji | English |
立ち止まった駅のホーム あの日の自分に出会えた | tachidomatta eki no hoomu ano hi no jibun ni deaeta | I ran into my past self on the station platform where I was standing still. |
澄み渡ったその瞳で僕を見つめてた | sumiwatatta sono hitomi de boku o mitsumete'ta | She was staring at me with her ultra clear pupils. |
「ほんのちょっと変われた?」って あの日の自分が尋ねた | "honno chotto kawareta?" tte ano hi no jibun ga tazuneta | "Have you changed, even slightly?" My past self asked me. |
「ほんのちょっと強くなれた」とか 嘘をついたんだ | "honno chotto tsuyoku nareta" to ka uso o tsuita n da | "I've become stronger, slightly." I lied to her. |
何も言わないで泣きもしないで微笑んでた | nani mo iwanaide naki mo shinaide hohoende'ta | Saying nothing, without crying, she smiled at me. |
僕がずっと嫌いだったあの日の僕 | boku ga zutto kirai datta no hi no boku | I have always hated my past self. |
消えてゆく前に忘れる前に君の名前呼んだ | kiete yuku mae ni wasureru mae ni kimi no namae yonda | Before you disappeared, before I would forget you, I called out your name. |
消えかかった夢の中で 未来の自分に出会えた | kiekakatta yume no naka de mirai no jibun ni deaeta | Inside my disappeared dream, I ran into my future self. |
疲れ切ったその瞳で僕を見つめてた | tsukarekitta sono hitomi de boku o mitsumete'ta | She was staring at me with her ultra tired eyes. |
「ほんのちょっと変われた?」って 未来の自分に尋ねた | "honno chotto kawareta?" tte mirai no jibun ni tazuneta | "Have you changed, even slightly?" I asked my future self. |
「ほんのちょっと強くなれた」とか 強がってたんだ | "honno chotto tsuyoku nareta" to ka tsuyogatte'ta n da | "I've become stronger, slightly." I could tell she was only acting strong. |
それが嘘だって強がりだってわかってるよ | sore ga uso datte tsuyogari datte wakatte'ru yo | I know very well that is a lie, merely feigned toughness. |
君のことは一番僕が知っているよ | kimi no koto wa ichiban boku ga shitte iru yo | I know you better than anyone else does. |
消えてゆく前に忘れる前に僕の名前呼んだ | kiete yuku mae ni wasureru mae ni boku no namae yonda | Before you disappeared, before I would forget you, you called out my name. |
何も言わないで泣きもしないで微笑んでた | nani mo iwanaide naki mo shinaide hohoende'ta | Saying nothing, without crying, she smiled at me. |
僕がずっと嫌いだったあの日の僕 | boku ga zutto kirai datta no hi no boku | I have always hated my past self. |
それが嘘だって強がりだって構わないよ | sore ga uso datte tsuyogari datte kamawanai yo | It matters not if it's a lie or feigned toughness. |
君が今も君のままで生きていれば | kimi ga ima mo kimi no mama de ikite ireba | You should just live life the way you want. |
この街でいつか君の元へ会いに行くよ | kono machi de itsuka kimi no moto e ai ni yuku yo | I will come to see you someday in this town, |
きっと、未来線で | kitto, miraisen de | for sure, at the future's horizon. |
遠ざかった駅のホーム そこには誰もいなくて | toozakatta eki no hoomu soko ni wa dare mo inakute | Nobody is there now on the distancing station platform. |
晴れ渡った空の色は今日も変わらない | harewatatta sora no iro wa kyou mo kawaranai | The color of the cleared sky is the same as always. |
English Translation by animeyay