Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! Warning: This song contains flashing lights and/or colors.

People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.

!
! Warning: This song contains explicit elements (gore); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Sky Burial
Song title
"鳥葬"
Romaji: Chousou
Official English: Sky Burial
Original Upload Date
November 16, 2008
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Utsu-P (music, arrange)
RougokuP (lyrics)
hansi (illustration)
tokatoto (video)
Views
100,000+
Links
Niconico Broadcast


Alternate Versions

DIARRHEA
DIARRHEA ver.
Upload date: November 15, 2009
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): Utsu-P
Exclusively featured on the album "DIARRHEA".
CD-R
CD-R Ver.
Upload date: July 7, 2013
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): Utsu-P
BC
Exclusively featured on the album "CD-R".


Lyrics

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
愛国無罪 aikoku muzai Love for one’s country is guiltless.
哀国無残 aikoku muzan Pity for one’s country is shameless.
剥皮抽腸 hakuhi chuuchou Stripping the skin, taking out the intestine,
陵遅処斬 ryouchishozan Death by a thousand cuts.
愛国無罪 aikoku muzai Love for one’s country is guiltless.
哀国無残 aikoku muzan Pity for one’s country is shameless.
伐西有理 bassei yuuri Subdual of the West is reasonable.
売国奴ハ死ネ baikokudo wa shine Traitors should just die!

七色の河 五色の空 nanairo no kawa goshiki no sora A seven-colored river, a five-colored sky,
泡立つ海 溺れる魚 awadatsu umi oboreru sakana A bubbling ocean, a drowning fish,
単眼(ひとつめ)の獣 双頭の赤子 hitotsume no kemono soutou no akago A single-eyed beast, a double-headed baby,
禿山を照らす 赤き星 hageyama o terasu akaki hoshi And a red star illuminating the treeless hill.
亡骸の還るべき nakigara no kaeru beki We don’t even have Mother Earth
大地も無い daichi mo nai To which corpses should return.

鳥よ まだ飛ぶ空が tori yo mada tobu sora ga O bird, if you still see the sky
残っているなら 迎えに来て nokotte iru nara mukae ni kite In which you can fly, then come to me!
切り刻まれた体と kiri kizamareta karada to Peck at the fragments of
歴史を 啄ばみ 集めて rekishi o tsuibami atsumete My body and history, and gather them.

繋がれた脚 捥がれた手首 tsunagareta ashi mogareta tekubi My legs are chained, my wrists are ripped,
絶たれる種 間引かれた未来 tatareru tane mabikareta mirai My family line fails, my future was culled,
折られた筆 引かれた暗幕 orareta fude hikareta anmaku The pen was destroyed, and the blackout curtain was drawn.
噤まれた口 縫われた眼 tsugumareta kuchi nuwareta me My mouth was shut, and my eyes were sewn up.
魂の還るべき tamashii no kaeru beki We don’t even have reincarnation
輪廻も無い rinne mo nai Which souls should undergo.

空よ まだ飛ぶ鳥が sora yo mada tobu tori ga O sky, if you still have some birds
あるなら 私を連れていけ aru nara watashi o tsureteike That fly in you, then take me with you!
三本足の鴉は sanbon ashi no karasu wa The three-legged crow
私など もう 忘れてしまった watashi nado mou wasurete shimatta Has already forgotten about me.

English translation by Tackmyn Y.

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement