Song title | |||
"candy" | |||
Original Upload Date | |||
March 6, 2016 | |||
Singer | |||
Utane Uta | |||
Producer(s) | |||
nakano4 (music, lyrics) | |||
Views | |||
23,000+ | |||
Links | |||
SoundCloud Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.
Japanese | Romaji | English |
噛まない飴が右へ左へ過る | kamanai ame ga migi e hidari e yogiru | Unbitten, the candy rolls around—to the left, then to the right, |
けっこう甘く切ない香り残して過る もうないよ | kekkou amaku setsunai kaori nokoshite yogiru mou nai yo | leaving a pretty bittersweet scent in its wake. Now it’s gone. |
いつかあなたがまたくれること信じて歩いて | itsuka anata ga mata kureru koto shinjite aruite | Thus I go on with life, hoping to myself that you’ll give me another one someday, |
いつからか忘れた昨日はもう来ない | itsukara ka wasureta kinou wa mou konai | but those days of the past I’ve forgotten at some point won’t ever return. |
触れることもできない | fureru koto mo dekinai | Neither can I feel them again. |
English translation by Hazuki no Yume
External Links[]
Unofficial[]
- UTAU Song Database
- VocaDB
- Hazuki no Yume - Translation source