Japanese
|
Romanji
|
English
|
私はここにいるよ あなたが年をとっても
|
Watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi o tottemo
|
I'll be right here, even if you get older
|
夢の続き 今日も明日も 歌い続ける
|
Yumenotsudzuki kyōmoashitamo utai tsudzukeru
|
Today and tomorrow, I'll keep on singing the continuation of your dream
|
一度点(つ)いた大切な灯火(ともしび)
|
Ichido-ten (tsu) ita taisetsuna tomoshibi (tomoshi bi)
|
Forever I'll keep watching the precious light once lit not to go out
|
消えないようにずっと見守ってるよ
|
Kienai yō ni zutto mimamotteru yo
|
|
|
|
|
始まりは皆こんな風に 私に歌なんか歌えないと
|
Hajimari wa mina kon'nafūni watashi ni uta nanka utaenaito
|
At first everyone said something like me wouldn't be able to sing songs
|
どれだけ求め続けても ココロはこの手に届かない
|
Dore dake motome tsudzukete mo Kokoro wa kono-te ni todokanai
|
No matter how much entreated I couldn't reach people's heart
|
|
|
|
でもあなたは違ったの 想いを注いでくれたの
|
Demo anata wa chigatta no omoi o sosoide kureta no
|
But you were different from them
|
こんな私を信じてくれた
|
|
You gave your feelings to me
|
想いはひとつになって この胸に熱く宿って
|
|
You believed me I could do it
|
そして奇跡が
|
|
Our feelings got together and they came into my heart
|
|
|
And the miracle happened
|
|
|
|
私はここにいるよ 流れ行く月日の中で
|
|
I'll be right here, in flowing days and months
|
君がくれた 大事なもの 歌いながら
|
|
Singing the precious things you gave me
|
芽吹き育ち花咲くその日まで
|
|
Till the day comes when it sprouts out, grows and bloom blossoms
|
祈るようにずっと見つめているよ
|
|
I'll keep watching it prayerfully
|
|
|
|
欠けたビーズ繋ぐように 大事に大事に歌ってきた
|
|
Just like threading beads that dropped out, I've sung them with love and respect
|