FANDOM


This song is lacking a background.
Image of "Ambient works for Kakoi Nizimine"
Song title
  • "Ambient works for Kakoi Nizimine"
Uploaded February 16, 2012, with 10,100+ Niconico views
Featuring
Producers
  • take (music, lyrics)
  • Usako (illustration, video)
Links

BackgroundEdit

No one understood the universe within my box. [note 1]

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by Hazuki no Yume)
目を閉じる 落ちていく me o tojiru ochite iku I’m closing my eyes, falling down,
夢の中 明日の予定 立てる yume no naka ashita no yotei tateru making plans for tomorrow in my dream.

目を開ける 君がいる me o akeru kimi ga iru I open my eyes. There you are.
手を取って はにかみ 僕は te o totte hanikami boku wa You grab my hands, smiling a little shyly, but

呟く 言葉は 儚く 千切れた tsubuyaku kotoba wa hakanaku chigireta the words I whispered were torn into pieces, so feebly.

おやすみ oyasumi Good night.

呟く 言葉は 儚く 千切れた tsubuyaku kotoba wa hakanaku chigireta The words I whispered were torn into pieces, so feebly.
滲んだ 思いは 儚く 途切れた nijinda omoi wa hakanaku togireta The feelings welling up were cut off in the middle, so feebly.
呟く 言葉は 儚く 千切れた tsubuyaku kotoba wa hakanaku chigireta The words I whispered were torn into pieces, so feebly.
滲んだ 思いは 儚く 途切れた nijinda omoi wa hakanaku togireta The feelings welling up were cut off in the middle, so feebly.

おやすみ oyasumi Good night.

NotesEdit

  1. Original: "誰も私のハコの中の宇宙をわかってはくれませんでした。"

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.