FANDOM


Image of "6th happiness"
Song title
  • "6th happiness"
Uploaded October 15, 2015, with 980+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

This song is lacking a detailed background.

■ I'm Akkii. Nice to meet you. ■ I tried to aim for rock with a fantasy feeling. [note 1]

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by Hazuki no Yume)
見えていたのはいくつもの影 miete ita no wa ikutsumo no kage I could see a couple of shadows,
聴こえてたのは誰かの泣き声 kikoeteta no wa dareka no nakigoe and I could hear the sound of someone crying.
いつだってみんな前を向きすぎて itsudatte minna mae o mukisugite We are always too focused on what’s in front,
足元に広がる世界に気づかないまま ashimoto ni hirogaru sekai ni kizukanai mama and we’d end up not noticing the world stretching out beneath our feet,
歩くの狂った笑顔を浮かべて aruku no kurutta egao o ukabete walking on with a deranged smile on our faces.
壊して 壊して 幸せを謳うの kowashite kowashite shiawase o utau no I want to break it. I want to break down everything, and sing of happiness.

誰も気づかないだろ 眩しすぎる世界よ dare mo kizukanai daro mabushisugiru sekai yo I suppose no one would notice, for this world is simply too bright.
誰も悪くはないから この声が届いてほしいと dare mo waruku wa nai kara kono koe ga todoite hoshii to It’s no one’s fault, so I just hope my voice would reach someone.

嵐の夜に聴こえた声 arashi no yoru ni kikoeta koe I could hear your voice in the stormy night,
命を叫ぶあなたを見たんだ inochi o sakebu anata o mitan da and I could see you, as you cried out for life.
ひどく弱った汚れた姿で hidoku yowatta yogoreta sugata de You were terribly weakened and disheveled,
誰よりも綺麗な瞳をしてる dare yori mo kirei na hitomi o shiteru but your eyes were more beautiful than anyone else’s.

君は尋ねた「あなたは幸せですか?」 kimi wa tazuneta “anata wa shiawase desu ka?” You asked me: “Are you happy?”
「そうだね」 “sou da ne” “Indeed, I am.”
「それなら何も知らず死ねばいい」 “sore nara nani mo shirazu shineba ii” “Then you should stay ignorant like that until you die.”

誰も知らないだろ 薄汚れた姿を dare mo shiranai daro usuyogoreta sugata o I suppose no one would know of such hardship in life,
誰も見たくはないから dare mo mitaku wa nai kara for no one wants to look at it.
「知らないこと」って言うんだよ “shiranai koto” tte iun da yo “It’s none of my concern,” they’d say.

私にも見えたよ 流れ出した涙が watashi ni mo mieta yo nagaredashita namida ga But I, too, could see the tears you’ve shed.
何故泣いているの?望んでいたんでしょう naze naite iru no? nozonde itan deshou Why are you crying? Isn’t this what you wished for?

誰も気づかないだろ 眩しすぎる未来よ dare mo kizukanai daro mabushisugiru mirai yo I suppose no one would notice, for the future is simply too bright.
誰も悪くはないから この声がとどいてほしいと dare mo waruku wa nai kara kono koe ga todoite hoshii to It’s no one’s fault, so I just hope my voice would reach someone—
夜空に叫ぶの yozora ni sakebu no so I screamed out to the night sky.
君のその声があの空に届いてほしいと kimi no sono koe ga ano sora ni todoite hoshii to And I hope your voice could travel all the way to that sky,
泣いた naita I cried.

NotesEdit

  1. Original: "■アッキーです。よろしくおねがいします。■ちょっとファンタジーな感じのロックを目指しました。"

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.