FANDOM


Image of "#02-Ambient works for Kakoi Nizimine"
Song title
  • "#02-Ambient works for Kakoi Nizimine"
Uploaded November 11, 2012, with 10,100+ Niconico views
Featuring
Producers
  • take (music, lyrics)
  • usako (illustration, video)
  • itikura (mastering)
Links

BackgroundEdit

Continuing the ambient works for Kakoi Nizimine. To be continued. [note 1]

This song has been featured on the album Fantasic cage.

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by BerrySubs)
空を眺めて 息を吐いたとき ふいに思い出す sora o nagamete iki o haita toki fui ni omoidasu I suddenly remember the times where I gazed at the sky and let out my breath.
あの日聞いたような 曖昧なミュージック ano hi kiita you na aimai na myuushikku Ambiguous music like I listened to that day.

胸を刺すような 感傷だけのこった mune o sasu you na kanshou dake nokotta Only sentimentalities as if piercing my heart remained.
あとは消えてしまった ato wa kiete shimatta Afterwards, they flat out vanished.

夢は水彩色に包まれ 僕は眠るのさ yume wa suisaiiro ni tsutsumare boku wa nemuru no sa My dream is wrapped up in watercolors, as I'm sleeping.

胸に残る傷も mune ni nokoru kizu mo The wounds that remain in my heart,
君についた嘘も kimi ni tsuita uso mo the lies I told you,
あの日描いた夢も ano hi kaita yume mo the dreams I portrayed that day,
君の笑った顔も kimi no waratta kao mo and your smiling face, too,
青に溶けてしまった ao ni tokete shimatta flat out dissolved into blue.


今日も一人で 画面ごしにほら kyou mo hitori de gamengoshi ni hora I'm alone today too, and beyond the screen, look,
ふいに口ずさむ fui ni kuchizusamu I suddenly hum.

曖昧なミュージック aimai na myuushikku Ambiguous music.
まるで僕のような 薄められたミュージック marude boku no you na usumerareta myuushikku Diluted music that's just like me.
夢で見たような 君は消えてしまった yume de mita you na kimi wa kiete shimatta You, as though I had seen in a dream, flat out vanished.

呟く 言葉は 言葉に 溶けてく tsubuyaku kotoba wa kotoba ni toketeku The words I murmur are dissolving into words.
滲んだ 思いは 重さに 落ちてく nijinda omoi wa omosa ni ochiteku My blurred thoughts are falling into their heaviness.

胸に残る傷も mune ni nokoru kizu mo The wounds that remain in my heart,
君についた嘘も kimi ni tsuita uso mo the lies I told to you,
あの日描いた夢も ano hi kaita yume mo the dreams I portrayed that day,
君の笑った顔も kimi no waratta kao mo and your smiling face, too,

過去に溶けてしまった kako ni tokete shimatta flat out dissolved into the past.

NotesEdit

  1. Original:
    滲音かこいのためのアンビエント作品続き。続く。

External linksEdit

UnofficialEdit