FANDOM


Image of "襖越し4センチ (Fusumagoshi Yon Centi)"
Song title
  • "襖越し4センチ"
  • Romaji: Fusumagoshi Yon Senchi
  • English: 4 cm Across the Fusuma
Uploaded May 18, 2013, with 32,600+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

The fusuma is closed shut. [note 1]

hario's fourth UTAU original.

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by Hazuki no Yume)
ねえ いつまでその紙貼ってんの nee itsumade sono kami hatten no Say, how long are you gonna keep that piece of paper there?
もうそろそろ剥がしてもいいよ mou sorosoro hagashite mo ii yo It’s about time you peel it off, y’know?
どうしてそんなに怯えてんの doushite sonna ni obieten no Why are you acting so scared?
僕は耳1つ見せてないのにな boku wa mimi hitotsu misete nai noni na I haven’t even shown you my ears.

ねえ 本当にソイツは埋めてんの nee hontou ni soitsu wa umeten no Say, are you really gonna bury that?
更地の上に貼っちゃいないかい sarachi no ue ni haccha inai kai Aren’t you just sticking it on a piece of empty land?
僕はただ君を見てみたいの boku wa tada kimi o mite mitai no I just wanna have a look at you.
このままそのままのおつもりなの? kono mama sono mama no otsumori nano? Do you plan to leave everything like this?

ほら取っ手に手をかけて hora totte ni te o kakete Now, put your hand on the handle.
後は引くだけ さあ吐いちゃいな ato wa hiku dake saa haichaina All that’s left is to pull it. Come, just let out everything,
そうすれば僕も曝け出せるから sou sureba boku mo sarakedaseru kara then I can lay myself bare to you, too.
本当はもっとあれだって食べたいんでしょ? hontou wa motto are datte tabetai ndesho? You actually do want to have a little more of that, don’t you?

塞いじゃってんの打っ飛ばして fusai jatten no uttobashite Blow away all the things blocking it up!
桜花 造花 諸共摘んじゃって ooka zouka morotomo tsun jatte Flowers or fake flowers, just pluck them all!
どうせならいっそ張り倒せ douse nara isso haritaose Y’know, might as well knock it over while you’re at it.
ほら 本当のあんたと4センチ hora hontou no anta to yon senchi See, there’s only 4 cm between me and the real you.

ねえ あんたはいつも優しいけど nee anta wa itsumo yasashii kedo Say, you’re always such a nice guy,
私は日々違和を感じんの watashi wa hibi iwa o kanjin no but every single day, I have this uneasy feeling.
無数のifがこっち見てんの musuu no ifu ga kocchi miten no There are so many if’s in my head,
あんたはどうせ 気にしてないでしょうな anta wa douse kinishitenai deshou na but I guess it’s not bothering you anyway.

ねえ あんたの感情はどこなの nee anta no kanjou wa doko nano Say, what exactly are your real feelings?
優しさの板で見えやしない yasashisa no ita de mieyashinai I can’t figure them out, your niceness always throws me off track.
それ突き破ってよ見える様に sore tsukiyabutte yo mieru you ni Come on, break it down, so that I can see the inside.
喧嘩になっても構わないから kenka ni natte mo kamawanai kara I don’t care even if we end up fighting.

そろそろ忍び難いの sorosoro shinobi gatai no It’s about time my tolerance runs out.
ほら顔出して さあ吐いちゃいな hora kao dashite saa haichaina Come on, show me your face. Let out everything.
傍にいる理由を ただ確かめたいだけ hata ni iru riyuu o tada tashikametai dake I just want to make sure of the reason why I’m with you.
ほらグズグズしてないでこっち向いてさ hora guzuguzu shitenaide kocchi muite sa Now, stop trying to buy time. Look this way.

塞いじゃってんの打っ飛ばして fusai jatten no uttobashite Blow away all the things blocking it up!
桜花 造花 諸共摘んじゃって ooka zouka morotomo tsun jatte Flowers or fake flowers, just pluck them all!
どうせならいっそ張り倒せ douse nara isso haritaose Y’know, might as well knock it over while you’re at it.
ほら 本当のあんたと4センチ hora hontou no anta to yon senchi See, there’s only 4 cm between me and the real you.

薄々感付いてはいるの usuusukan tsuite wa iru no I’ve sort of guessed that, too.
自動ドアなんてありゃしないの jidou doa nante arya shinai no There’s no such thing as an automatic door here.
それでも傷付きたくはないよ soredemo kizu tsukitaku wa nai yo But still, I don’t wanna get hurt.
でもでもね いやでもね でもね demo demo ne iya demo ne demo ne But then again, you know. No, really. You know.

塞いじゃってんの打っ飛ばして fusai jatten no uttobashite Blow away all the things blocking it up!
どうか どうか この手に対称に douka douka kono te ni taishou ni Please, please, give me the same as what I’ve given you.
どうせならいっそ張り倒せ douse nara isso haritaose Y’know, might as well knock it over while you’re at it.
ほら 本当のあんたは眼前さ hora hontou no anta wa ganzen sa See, the real you is now right in front of my eyes.

伝えたい事なんて山ほど tsutaetai koto nante yamahodo There are tons of things I wanna tell you,
触れてみたい事だってそうさ furete mitai koto datte sou sa and I’m so desperate to actually touch you, too.
そんじゃ もういっそ張り倒せ sonja mou isso haritaose Well, then. Might as well just knock it over.
ほら 本当のあんたと4センチ hora hontou no anta to yon senchi See, there’s only 4 cm between me and the real you.
ほら 襖被ってお幸せに hora fusuma koumutte oshiawaseni Come on, tear down this fusuma, and we’ll have our happily ever after.

NotesEdit

  1. Original: "襖ギッシリです。"

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.