FANDOM


Image of "終夜ジャパネスク (Yosugara Japanesque)"
Song title
  • "終夜ジャパネスク"
  • Romaji: Yosugara Japanesque
  • English: Japanesque All Night
Uploaded August 8, 2013, with 102,800+ Niconico views and 77,800+ YouTube views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

This is the girls' power. [note 1]

This song has been featured on the album Youen Wasou Emaki feat. Hatsune Miku.

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by Tosiaki)
命短し恋せよ乙女 inochi mijikashi koise yo otome As life is brief, fall in love, young maidens
浮世はつまらぬことばかり ukiyo wa tsumaranu koto bakari This present fleeting world is full of uninteresing things
「このままじゃハートは化石だわ」 "kono mama ja haato wa kaseki da wa" "Like this, your heart will turn into stone"
そんな日々が終わりを告げた sonna hibi ga owari o tsugeta Those days will be over, you declared

夢か現か幻か yume ka utsutsuka maboroshi ka Dreams, or reality, or illusions
白馬の王子から恋文 hakuba no ouji kara raburetaa A love letter from a prince on a white horse
有為の奥山今日越えて ui no okuyama kyou koete The deep mountains of vanity, we cross them today
公の元へ会いにゆきます! kimi no moto e ai ni yukimasu! I shall go to meet you!

サムライにニンジャにゲイシャ samurai ni ninja ni geisha Samurai, ninja, geisha
険しきフジヤマへの道 kewashiki Fujiyama e no michi The rough road towards Fujiyama
恋する乙女のパゥワー koisuru otome no pauwaa The power of maidens in love
侮ることなかれ anadoru koto nakare Without anything to disdain

今は昔、東の国に ima wa mukashi, hingashi no kuni ni Now, in the past, in an eastern country
いと麗し 姫ガール ito uruwashi hime gaaru A very beautiful princess girl
やむごとなき自己中に yan goto naki jikochuu ni Concerning a really serious egocentrism
八百万神悩みけり yaoyorozu nayami keri The eight million gods have always worried

月に叢雲花に風 tsuki ni muraku mo hana ni kaze Gathering clouds to the moon, wind to the flower
斯くも儚き恋心 kaku mo hakanaki koigokoro My heart in love, which is so fleeting
想ふ公の温もりに omou kimi no nukumori ni For your warmth that I long for
今宵も眠れない♥ koyoi mo nemurenai ♥ I can't sleep this evening either ♥

信じるものは救われる shinjiru mono wa sukuwareru I can be saved by things I believe in
悪戯恋文のひとつふたつ meiwaku meru no hitotsu futatsu These one, two, love letter pranks,
我が恋心の糧となれ waga koigokoro no kate to nare Become the food for my heart in love
燃えよ my soul is burning hard moe yo my soul is burning hard Burn, my soul is burning hard

露か英、米か oroshya ka egerusu, merikan ka Russia, England or America
南蛮渡来の瓶詰恋文 nanban torai no botoru meru Love letter in a bottle imported from Europeans
泰西の海原超越えて taisei no unabara chou koete Passing the occidental oceans
君の元へ会いにゆきます! kimi no moto e ai ni yukimasu! I shall go to meet you!

リヴァイアサン、グリフォン、ホルス rivuaiasan, gurifon, horusu Leviathan, griffon, horse
いざ、忍法口寄せの術 iza, ninpou kuchiyose no jutsu Now, a summoning ninja jutsu
迸る乙女のチャクラ hoto bashiru otome no chakura The maiden's surging chakra
眼前に敵は無し! ganzen ni teki wa nashi! Before one's eyes, nothing can be of match!

今は昔、黄金の国に ima wa mukashi, ougon no kuni ni Now, in the past, in a golden country,
いと迷惑 姫ガール ito meiwaku hime gaaru A very annoying princess girl
神も畏れぬロマンスに kagi mo osorenu romansu ni In a romance not fearing even god
ジャンヌも苦笑い jannu mo nigawarai Even Joan makes a bitter laugh at that

彼をたずねて三千里 kare o tazunete sanzenri Asking him, three thousand miles apart
斯くも強か恋心 kaku mo shitataka koigokoro The heart in love, which is so strong
己が身の危険など未だ ono ga mi no kiken nado ma da The danger unto himself, still not yet
彼は知る由も無し kare wa shiruyoshi mo nashi Has he, any way of knowing

異国に伝わりし ikoku ni tsutawarishi It is told in another country,
月夜の御伽では tsukiyo no otogi de wa In a fairytale on a moonlit night
美しき天人が utsukushiki tennin ga The beautiful celestials
月へ住むと云う・・・ tsuki e sumu to iu... Are said to live on a moon...

行って参ります♥ itte mairimasu ♥ Let us go there ♥

今は昔、日出づる国に ima wa mukashi, hiizuru kuni ni Now, in the past, in the land of the rising sun
浮世離れ 姫ガール ukiyo hanare hime gaaru Seperating from this present fleeting world, the princess girl,
その手で造りし機巧で sono te de tsukurishi karakuri de Making something by this hand, with cleverness
天へと上りけり ten e to noborikeri And climbs up to the sky

月で出逢うはかぐや姫 tsuki de deau wa kaguyahime On the moon, she meets Princess Kaguya
地上での想ひで語れば chijou de no omoi de katareba Who speaks of her feelings on the earth,
聞きしイケ公を探しに kikishi ike kimi o sagashi ni Hearing this, in search for the handsome lord
地上へ戻りけり chijou e modorikeri She returns to the earth

一夜の夢の如く hitoyo no yume no gotoku Like a dream in one night

DerivativesEdit

SymaG's Cover
smile?i=27772387&dummy.jpg
[nn]
Featuring SymaG
Producers SymaG
Categories Cover
Description
This cover has over 349,300 views on Niconico Video.

NotesEdit

  1. Original: "「これが女子力。」"

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.