FANDOM


Image of "片道宇宙切符 (Katamichi Uchuu Kippu)"
Song title
  • "片道宇宙切符"
  • Romaji: Katamichi Uchuu Kippu
  • English: One-Way Space Travel Ticket
Uploaded February 8, 2015, with 2,000+ Niconico views and 140+ YouTube views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

you’re going away [note 1]

Ayana's ninth UTAU original.

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by Hazuki no Yume)
空の彼方へ きみはゆくのだ sora no kanata e kimi wa yuku no da You’re going away, far beyond this sky.
四角い宇宙船 きみは乗るのだ shikakui uchuusen kimi wa noru no da You’re going to board that box of a spaceship.
不格好だけど すごくはやいのだ bukakkou dakedo sugoku hayai no da It looks a little awkward, but it’s super fast.
瞬きの間にきみを連れてゆくのだ mabataki no ma ni kimi o tsurete yuku no da It’s going to take you away in the blink of an eye.

地球のあれこれは酷くちっぽけに見えて、 chikyuu no arekore wa hidoku chippoke ni miete, I bet everything on Earth is going to look awfully tiny from there,
僕のことなんてすぐに忘れてしまうだろう。 boku no koto nante sugu ni wasurete shimau darou. and you’re going to forget about me, soon enough.

僕と同じ空気を吸うことはもうない boku to onaji kuuki o suu koto wa mou nai You won’t be breathing the same air as me anymore;
同じ時間を生きることもない onaji jikan o ikiru koto mo nai neither will we be living in the same time dimension.
それがきみの望んだことなのだ sore ga kimi no nozonda koto nano da That’s what you wanted.
きみの望んだ未来なのだ kimi no nozonda mirai nano da That’s the future you wanted.

エンジンの爆音の中 声が聞こえた 気がした enjin no bakuon no naka koe ga kikoeta kigashita Amidst the loud engine noise, I heard a voice… or so I thought.
カーボンを隔てた向こうにきみが見えた気がした kaabon o hedateta mukou ni kimi ga mieta kigashita I could see you on the other side of the carbon layer separating us, I thought.

嫌いだ 嫌いだ  振り向く勿れ 行ってしまえ kirai da kirai da  furimuku nakare itte shimae I hate this, hate this. Just go away, and don’t look back.
嫌いだ 嫌いだ  銀河の果てまで行け kirai da kirai da  ginga no hate made ike I hate this, hate this. Just go all the way to the end of the galaxy.
きみの身体はもう半ば ここにないのに kimi no karada wa mou nakaba koko ni nai noni Your body is already halfway gone from here,
本当は好きだった、なんて 言わないでよ ばか hontou wa suki datta, nante iwanai de yo baka so don’t tell me that you actually loved me, dummy.

行き先の目印を 誰も知らないのだ ikisaki no mejirushi o daremo shiranai no da No one knows the exact destination you’re bound for,
帰ってきたひとは まだいないのだ kaette kita hito wa mada inai no da as there has been no one who has returned so far.
それがきみの望んだことなのだ sore ga kimi no nozonda koto nano da That’s what you wanted.
きみの望んだ未来、だ。 kimi no nozonda mirai, da. That’s the future you wanted.

きみを乗せた四角い船が ゆらゆら宙に浮かびながら kimi o noseta shikakui fune ga yurayura sora ni ukabinagara That box of a ship you’re riding on is floating in the air,
あの川を越えたら 永遠のさよなら ano kawa o koetara towa no sayonara and once it crosses that river, it’ll be goodbye forever for us.

光速の旅路の中 きみの時間は止まる kousoku no tabiji no naka kimi no toki wa tomaru During that journey at the speed of light, your time will stop.
星座の名前など知らぬ 僕の足は止まる seiza no namae nado shiranu boku no ashi wa tomaru and so will my legs, as I know no names of any constellations.

嫌いだ 嫌いだ  惑わす勿れ 消えてしまえ kirai da kirai da  madowasu nakare kiete shimae I hate this, hate this. Just disappear, and don’t confuse me.
嫌いだ 嫌いだ  黙ったままで行け kirai da kirai da  damatta mama de ike I hate this, hate this. Just go away, and don’t say a single word.
僕はそんなに出来たひとじゃないから boku wa sonna ni dekita hito janai kara I’m not such a great person, you see.
思い出をありがとうなんてまだ思えない omoide o arigatou nante mada omoenai I still can’t bring myself to say: “Thank you for the memories.”

嫌いだ 嫌いだ  振り向く勿れ 行ってしまえ kirai da kirai da  furimuku nakare itte shimae I hate this, hate this. Just go away, and don’t look back.
嫌いだ 嫌いだ  銀河の果てまで行け kirai da kirai da  ginga no hate made ike I hate this, hate this. Just go all the way to the end of the galaxy.
きみの身体は いのちはここにないのに kimi no karada wa inochi wa koko ni nai noni Your body, and your soul are no longer here,
本当は好きだった、なんて 言わないでよ ばか hontou wa suki datta, nante iwanai de yo baka so don’t tell me that you actually loved me, dummy.

空の彼方へ きみはゆくのだ sora no kanata e kimi wa yuku no da You’re going away, far beyond this sky.
星の彼方へ きみはゆくのだ hoshi no kanata e kimi wa yuku no da You’re going away, far beyond the stars.

きみを乗せた四角い船が ゆらゆら燃えながら kimi o noseta shikakui fune ga yurayura moenagara That box of a ship you’re riding on is burning in the air,
あの川を越えたら 今度こそさよなら ano kawa o koetara kondo koso sayonara and once it crosses that river, it’ll definitely be goodbye this time.

NotesEdit

  1. Original: "きみはゆくのだ"

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.