! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Song title | |||
"君と魔法の物語を" Romaji: Kimi to Mahou no Monogatari o English: A Story of Magic and You | |||
Original Upload Date | |||
April 5, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Yukke (music, lyrics, illustration) | |||
Views | |||
180,000+ (NN), 84,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"For me, here is the day the story began.
Everybody, thank you very much until now! |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
君は物語を書いている途中 長くて短い物語 | Kimi wa monogatari o kaite iru tochuu nagakute mijikai monogatari | You are in the midst of writing a story. It's a rather long yet brief tale. |
書き直そうと必死だったんだね | Kakinaosou to hisshi datta n da ne | You've been making quite the frantic effort to rewrite it, haven't you? |
読み返すことすらできないのに | Yomikaesu koto sura dekinai no ni | Though you can't even bring yourself to glance at what's there... |
君の物語を少し 僕に聴かせておくれよ | Kimi no monogatari o sukoshi boku ni kikasete okure yo | That story of yours, let me hear a bit of it. |
これからは僕と 一緒に書こう | Kore kara wa boku to issho ni kakou | From now on let's write it together, |
ふたり以外は読むことのできない話を | Futari igai wa yomu koto no dekinai hanashi o | A story meant only for the two of us to read. |
僕の物語のお姫様 自ら魔法にかけられて | Boku no monogatari no ohimesama mizukara mahou ni kakerarete | The princess in my story having enchanted herself with magic, |
掻き消したい傷跡 過ちも | Kaki keshitai kizuato ayamachi mo | Wanting to erase those scars and faults. |
その全てのシナリオが君なんだよ | Sono subete no shinario ga kimi na n da yo | That entire script is surely about you. |
僕の物語を少し 君に聴かせてあげよう | Boku no monogatari o sukoshi kimi ni kikasete ageyou | This story of mine, I'll let you hear a bit of it. |
これからは僕と 一緒にゆこう | Kore kara wa boku to issho ni yukou | From now on let's go forth together, |
ふたり以外は踏むことのできない旅路を | Futari igai wa fumu koto no dekinai tabiji o | A journey along a path only the two of us may tread. |
君と出会うまでのお話を 僕は少しも知らない | Kimi to deau made no ohanashi o boku wa sukoshi mo shiranai | Of your story until the day we met, I haven't the slightest clue. |
全て話さなくていい でも全て消さなくていい | Subete hanasanakute ii demo subete kesanakute ii | You don't have to tell me all of it, but you shouldn't pretend it isn't part of you |
『今』 どんな物語を書いている途中 | “Ima” donna monogatari o kaite iru tochuu | What kind of story are you in the midst of writing “now”? |
これからは僕と 一緒に探そう | Kore kara wa boku to issho ni sagasou | From now on, let's search it out together, |
君が自らかけた魔法の解き方を | Kimi ga mizukara kaketa mahou no tokikata o | The way to undo that spell you cast upon yourself. |
これからは僕と 一緒に書こう | Kore kara wa boku to issho ni kakou | From now on let's write it together, |
ふたりだけの『おわり』のないお話を | Futari dake no “owari” no nai ohanashi o | Our very own story with no “ending”. |
新しい物語をふたりで描いてゆこう | Atarashii monogatari o futari de egaite yukou | Let's start painting a new story together. |
君は物語を書いている途中 長くて短い物語 | Kimi wa monogatari o kaite iru tochuu nagakute mijikai monogatari | You are in the midst of writing a story. It's a rather long yet brief tale. |
どうやら僕も君にかけられてしまったようだ | Douyara boku mo kimi ni kakerarete shimatta you da | Somehow it seems that I've been enchanted by you as well. |
ずっと解けないでほしい | Zutto hodokenaide hoshii | I pray it never comes undone, |
儚い魔法 | Hakanai mahou | That easily lost magic, |
幸せな魔法 | Shiawase na mahou | The magic of our happiness. |
English translation by descentsubs (updated by ElectricRaichu)
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- Ayane-yukkedoluce - Official site with lyrics, mp3, off-vocal mp3 (in Japanese)
- Vocaloid Wiki - Image and lyrics source
- ChordWiki - Music chords (lyrics in Japanese)
- VocaDB