Song title | |||
"幸せの国 二番地" Romaji: Shiawase no Kuni Nibanchi English: Kingdom of Happiness: The Second Land | |||
Original Upload Date | |||
July 24, 2011 | |||
Singer | |||
Namine Ritsu | |||
Producer(s) | |||
SyuranP (music, lyrics) Metro (illustration) | |||
Views | |||
7,600+ (NN), 800+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Alternate Version
Remix version |
Upload date: December 29, 2012 |
Featuring: Namine Ritsu |
Producer(s): SyuranP (music, lyrics) RainenP (tuning) Inuki Mei (illustration, video) |
NN |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
幸せを探して | shiawase o sagashite | Everyone searches for happiness |
誰もが皆 終わりを迎え | dare mo ga minna owari o mukae | Before they meet their end, |
この世界に別れを | kono sekai ni wakare o | And the day will come |
告げる日が来るの | tsugeru hi ga kuru no | When we part with this world. |
旅立つ先はきっと | tabidatsu saki wa kitto | The destination we’ll depart for |
天国でも地獄でもなくて | tengoku demo jigoku demo nakute | Is certainly neither heaven nor hell, |
この世界のようで | kono sekai no you de | But a place that’s like our world |
少し違うところ | sukoshi chigau tokoro | Yet just a little different. |
苦しみも 安らぎもある | kurushimi mo yasuragi mo aru | It has both suffering and peace. |
kono sekai to kawaranai basho | In that respect, it’s no different from this first land. | |
それはそれは小さな | sore wa sore wa chiisana | It’s a very, very tiny |
幸せのある国 二番地 | shiawase no aru kuni nibanchi | Kingdom of happiness—the second land. |
例え思い出や 記憶が | tatoe omoide ya kioku ga | For example, even if all my memories |
全て消えたとしても | subete kieta to shite mo | And recollections disappear, |
また辿り着くのは | mata tadoritsuku no wa | I’ll definitely end up |
きっと あなたのもと | kitto anata no moto | Right before you once again. |
いつの日消えても | itsu no hi kiete mo | And even though I’ll disappear one day, |
次の世界に行くだけ | tsugi no sekai ni yuku dake | I’ll just pass on to the next world, |
まるで朝がやってくるように | marude asa ga yatte kuru you ni | Like the sun rising in the east, |
夢から覚めるように… | yume kara sameru you ni… | Like waking from a dream... |
苦しみも 安らぎもある | kurushimi mo yasuragi mo aru | It has both suffering and peace. |
kono sekai to kawaranai basho | In that respect, it’s no different from this first land. | |
それはそれは小さな | sore wa sore wa chiisana | It’s a very, very tiny |
幸せのある国 二番地 | shiawase no aru kuni nibanchi | Kingdom of happiness—the second land. |
悲しみも喜びもある | kurushimi mo yorokobi mo aru | It has both sadness and joy. |
ano sekai de kitto mezameru no | I’ll surely awaken in that second land. | |
とてもとても小さな | totemo totemo chiisana | Together with our quite, quite |
幸せとともに | shiawase to tomo ni | Tiny happiness, |
きっとまた逢えるの… | kitto mata aeru no… | We’ll surely be able to meet again... |
English translation by MeaningfulUsername
External Links
- piapro - Off vocal
- piapro - Off vocal (-4 key)
- piapro - Off vocal (-4 key, without guide)
- piapro - Off vocal (-4 key, with guide)
- piapro - Off vocal (+4 key)
- Zerochan - Illustration (Original)
- pixiv - Illustration (Remix)