Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Rock'n'Roll Riot
Song title
"Rock'n'Roll Riot"
Original Upload Date
Aug.27.2013
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
Yuyoyuppe (music, lyrics)
meola (illust)
Views
118,000+
Links
Nicovideo Broadcast / Youtube Broadcast (reprint)


Japanese, Romaji and English Translation

Japanese Romaji English
ベルが鳴ったその後に噴き出すドラマ Beru ga natta sonogo ni fukidasu dorama the drum that bursts out after the bell rang,
いずれロックンロールは死ぬんだって Izure rock’n’roll wa shinu n datte "Rock'n'roll will die eventually"
言われても君はわかんない Iwa rete mo kimi wa wakan nai Even when it's said to you, you still don't understand
ポツポツと色つき涙 Potsupotsu to iro-tsuki namida tears colored bit by bit
それはホントに君を動かしたのか? Sore wa honto ni kimi o ugokashita no ka? did it really move you?
僕に言われてもわかんないよ Boku ni iwa rete mo wakan’nai yo even when it's said to me, I still don't understand

Maybe へたりきったベイビー Maybe e tari kitta baby Maybe firmly set baby
何もわからずにもがく僕は滑稽かって? Nani mo wakarazu ni mogaku boku wa kokkei katte? I, who writhe without knowing anything, am laughable, you say?
そんなもんだ 誰も皆クレイジー Sonna monda dare mo mina crazy Yes, that's it, everyone is crazy
それは並べられた上辺だけのメロディー Sore wa narabe rareta uwabe dake no melody if it were laid out, it's a melody only of the surface

ただリズムに合わせて転がす僕らの夢や希望 Tada rhythm ni awa sete korogasu bokura no yume ya kibō the dreams & hopes of ours that we merely match with the rhythm & roll around
くだらないくだらない 予定調和に踊る Kudaranai kudaranai yotei chōwa ni odoru it's worthless, worthless, it dances in the pre-scheduled harmony
言葉に出来ないほど鋭く尖った音や心 Kotoba ni dekinai hodo surudoku togatta oto ya kokoro the sound & heart so sharply pointed that even words cannot come out
喚いたって無意味だけれど Wameitatte muimidakeredo it cried out, but that's meaningless

君が去ったその後に残された殻 Kimi ga satta sonogo ni nokosa reta kara the shell that remained after you went away
いずれロックンロールは死ぬんだって Izure rock’n’roll wa shinu n datte "Rock'n'roll will die eventually"
聞かれても僕はわかんない Kika rete mo boku wa wakan nai even when I'm made to hear that, I still don't understand
耳元に張り付くワルツ Mimimoto ni haritsuku waltz the waltz that sticks to my ear
これが世界を繋ぐ旋律だって Kore ga sekai o tsunagu senritsu datte "This is the melody that connects the world,"
僕に言われてもわかんないよ Boku ni iwa rete mo wakan’nai yo even when that's said to me, I still don't understand

Maybe... へたりきったベイビー Maybe… He tari kitta baby Maybe... firmly set baby
はびこったお涙頂戴にはウンザリ Habikotta onamidachōdai ni wa unzari I've already had enough of thickening tearjerkers
そんなもんだ 誰も皆クレイジー Son’na monda dare mo mina crazy Yes, that's it, everyone is crazy
それは誇張された上辺だけのメロディー Sore wa kochō sa reta uwabe dake no melody It is an exaggerated melody only of the surface

ただ誰かに合わせて揺るがす君らの夢や希望 Tada dareka ni awa sete yurugasu-kun-ra no yume ya kibō the dreams & hopes of you people that are merely matched with someone & sway
寂しいね悲しいね 何かに騙されてる Sabishī ne kanashīne nanika ni damasa re teru It's lonely isn't it, it's sad isn't it
操られてばっかのほどよく尖った音や心 Ayatsura rete bakka no hodo yoku togatta oto ya kokoro it's deceived by something the really pointed sound & heart that is always merely manipulated
撒き散らしたのは誰だ? Maki chirashita no wa dareda? Who was the one who scattered it?

ただリズムに合わせて転がす僕らの夢や希望 Tada rhythm ni awa sete korogasu bokura no yume ya kibō the dreams & hopes of ours that we merely match with the rhythm & roll around
くだらないくだらない予定調和に踊る Kudaranai kudaranai yotei chōwa ni odoru it's worthless, worthless, it dances in the pre-scheduled harmony
言葉に出来ないほど鋭く尖った音や心 Kotoba ni dekinai hodo surudoku togatta oto ya kokoro the sound & heart so sharply pointed that even words cannot come out
喚いたって無意味だけれど Wameitatte muimidakeredo it cried out, but that's meaningless

ただ誰かに合わせて揺るがす君らの夢や希望 Tada dareka ni awa sete yurugasu-kun-ra no yume ya kibō the dreams & hopes of you people that are merely matched with someone & sway
苦しいよ悲しいよ 僕らは騙されてる Kurushī yo kanashī yo bokura wa damasa re teru It's lonely, it's sad, we are being deceived
操られてばっかのほどよく尖った音や心 Ayatsura rete bakka no hodo yoku togatta oto ya kokoro the really pointed sound & heart that is always merely manipulated
撒き散らしたのは誰だ? Maki chirashita no wa dareda? Who was the one who scattered it?
受け入れてたのは誰だ? Ukeire teta no wa dareda? Who was the one who received it?

English Translation by Vervain Subs

External Links

Advertisement