Image of "大胆な鳥 (Daitan na Tori)"
Song title
  • "大胆な鳥"
  • Romaji: Daitan na Tori
  • English: Bold Birds
Uploaded January 25, 2015, with 410+ YouTube views and 1,100+ SoundCloud views


Anonymous62034's first UTAU original.


Japanese (日本語) Romaji English (official translation)
右手に見ていて 震えてる。 migite ni miteite furueteru. I'm looking at my right hand, shaking.
たぶん 心をつかめる。 tabun kokoro o tsukameru. Maybe I can capture my heart?
言葉の意味は 消えたまま。 kotoba no imi wa kieta mama. The meaning of words is still gone.
君と 世界に届かない。 kimi to sekai ni todokanai. I can't reach the world with you.
私の 名前を呼んで くれた。 watashi no namae o yonde kureta. You called out my name-
その懐かしい日々は。。。 sono natsukashii hibi wa... Those nostalgic days are...
もう お わ り ま し た mou o- wa- ri- ma- shi- ta Al-rea-dy-ov-er.

君は私の心を止めさせた。 kimi wa watashi no kokoro o tomesaseta You stopped my heart.
「空気」を思いで書く。 "kuuki" o omoide kaku. I write "air" with my memories,
でも息をできないなら 真実は嘘 demo iki o dekinai nara shinjitsu wa uso but if I can't breathe, the truth is a lie...
大胆な鳥さえも 巣から落ちる。 daitanna tori sae mo sukara ochiru. Even bold birds fall from the nest.
魔法を感じる。 mahou o kanjiru. I feel the magic,
でも恍惚の死は目の前です。 demo koukotsu no shi wa me no mae desu. but the death of ecstasy is before my eyes.

さようなら。。。 sayounara... Goodbye...

External linksEdit


Ad blocker interference detected!

Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.