FANDOM


This song is lacking a background.
Image of "声 (Koe)/syuuzou"
Song title
  • ""
  • Romaji: Koe
  • English: Voice
Uploaded November 16, 2013, with 11,700+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by CySubs)
張り付いた喧騒 僕の脳内を犯して haritsuita kensou boku no nounai o okashite The clamor stuck in my head continues to disrupt my mind
拙い指先でさ伝わんない言葉を辿った tsutanai yubisaki de sa tsutawannai kotoba o tadotta With my clumsy fingertips, I followed those unspoken words
さあ、手を伸ばして saa, te o nobashite Now, I extend my hand
呼ぶ声のする方へ yobu koe no suru kata e And call out towards them

暗闇を照らした君の声も今は遠すぎて kurayami o terashita kimi no koe mo ima wa tou sugite The voice of yours that shined on the darkness is still out of my reach
再会を誓った約束さえも壊れてしまう saikai o chikatta yakusoku sae mo kowarete shimau And even the promise we made to meet again has fallen through
朝焼けが包んだ不確かな感情が消えてなくなる前に asayake ga tsutsunda futashika na kanjou ga kiete nakunaru mae ni As my uncertain feelings wrapped within the multicolored sunrise get lost and disappear
僕の呼吸を止めて 嗚呼 boku no kokyuu o tomete ah My breath stops, aah

錆び付いてしまう前に 落ちてしまう前に sabitsuite shimau mae ni ochite shimau mae ni Before you rust away, before you fade away
溶ける解ける脳内細胞 回る回る思考回路に tokeru tokeru nounai saibou mawaru mawaru shikou kairo You're melting, melting my mind away; You're running around and around in my thoughts
さあ餞を saa hanamuke o Now, as a farewell gift

その手で耳鳴りをかき消して sono te de miminari o kakikeshite I will drown out the ringing in my ears with this hand

静寂を汚した僕の声は星の空に消えて shijima o yogoshita boku no koe wa hoshi no sora ni kiete This voice of mine that soiled the silence disappears into the sky of stars
言い訳を探した舌の根さえも動くのをやめて iiwake o sagashita shita no ne sae mo ugoku no o yamete Even this mouth of mine that searched for a reason why has stopped moving
夕暮れが包んだ君の面影が色あせて行くようで yuugure ga tsutsunda kimi no omokage ga iroasete iku you de As the traces of you wrapped within the twilight now disappear
涙が頬を伝う 嗚呼 namida ga hoho o tsutau aa Tears stream down my cheeks, aah

星の光さえ月の光さえも hoshi no hikari sae tsuki no hikari sae mo The light from the stars and even the light from the moon
この目に移る前に色褪せた、でも kono me ni utsuru mae ni iroaseta, demo Has faded from the reflection in these eyes, but
消えかけた灯火も枯れてしまいそうな花も kiekaketa akari mo As the light was disappearing
気付けばいつでも教えてくれてたんだ kizukeba itsudemo oshiete kureteta nda If I had ever noticed, it would have told me

暗闇を照らした君の声も今は遠すぎて kurayami o terashita kimi no koe mo ima wa tou sugite The voice of yours that shined on the darkness is still out of my reach
再会を誓った約束さえも壊れてしまう saikai o chikatta yakusoku sae mo kowarete shimau And even the promise we made to meet again has fallen through
朝焼けが包んだ不確かな感情が消えてなくなる前に asayake ga tsutsunda futashika na kanjou ga kiete nakunaru mae ni As my uncertain feelings wrapped within the multicolored sunrise get lost and disappear
僕の呼吸を止めて 嗚呼 boku no kokyuu o tomete ah My breath stops, aah

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.