FANDOM


Image of "世界の終わり (Sekai no Owari)"
Song title
  • "世界の終わり"
  • Romaji: Sekai no Owari
  • English: The End of the World
Uploaded November 14, 2008, with 109,500+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

■ I feel like the Mylists are subtly increasing (゜∀゜)!? [note 1]

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by Hazuki no Yume)
一つまた一つ汚された、人の影が伸びて空を覆う hitotsu mata hitotsu yogosareta, hito no kage ga nobite sora o oou One by one, the stained human shadows stretch out and cover up the sky
やがて鳥たちも巣を追われ、黒い雲の中へ姿を消していく yagate tori-tachi mo su o oware, kuroi kumo no naka e sugata o keshite iku Eventually, the birds will be chased out of their nests and vanish into the black clouds

ほら夕暮れに染まる君の横顔、一人寂しそうなの hora yuugure ni somaru kimi no yokogao, hitori sabishisou na no With your profile dyed in the color of the twilight, you look so lonely all by yourself
公園の隅揺れる梔子の花、白く心に触れて kouen no sumi yureru kuchinashi no hana, shiroku kokoro ni furete In a corner of the park, the white gardenia flowers move my heart
握りしめた両手固く、閉ざした記憶思い出すから nigirishimeta ryoute kataku, tozashita kioku omoidasu kara Gripping your hand tightly in mine, I'm going to recall the memories I've shut off
またいつかの過ちの繰り返しなの? mata itsuka no ayamachi no kurikaeshi na no? Am I going to repeat the faults I once committed?

そして音も無くこの街も soshite oto mo naku kono machi mo Thus, this town will probably be swallowed up in the darkness
闇に飲み込まれて消えてしまうのだろう yami ni nomikomarete kiete shimau no darou And vanish without a single sound

あの日二人離れ離れになって、二度と会うこともなし ano hi futari hanarebanare ni natte, nido to au koto mo nashi That day, we were separated, and we are never to see each other again
鉄橋の上走る列車の窓に意味もなく呟いた tekkyou no ue hashiru ressha no mado ni imi mo naku tsubuyaita Meaninglessly, I whispered against the windows of the train running on the iron bridge
僕を置いて進む世界はまるで昨日見た夢のよう boku o oite susumu sekai wa maru de kinou mita yume no you The ever advancing world, leaving me behind, is just like the dream I had yesterday
また壊してやり直しできればな mata kowashite yarinaoshi dekireba na If only I could break down everything to redo them all over again

今東の空に上る朝日は全てを映し出して ima higashi no sora ni noboru asahi wa subete o utsushidashite Right now, the sun rising up in the eastern sky is illuminating everything
泥の川を泳ぐ君の背中に声の限り叫んだ doro no kawa o oyogu kimi no senaka ni koe no kagiri sakenda On the top of my lungs, I shout out to your back, swimming in the muddy river
ここにあらずされど強く感じる想い誰の気まぐれ koko ni arazu saredo tsuyoku kanjiru omoi dare no kimagure To whose capriccio do I owe this intense feeling, though it's not truly here?
置き忘れたバスドラム踏み鳴らすの okiwasureta basudoramu fuminarasu no And so I'm going to stamp on my forgotten bass drum

DerivativesEdit

Death Ohagi's Remix
smile?i=6859084&dummy.jpg
[nn]
Featuring Kasane Teto
Producers Death Ohagi (arrange); Motsuliver (illust)
Categories Arrangement; UTAU cover

NotesEdit

  1. Original: "■微妙にマイリスが増えてる気がする(゜∀゜)!?。"

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.