FANDOM


Image of "ルララ (Lulala)"
Song title
  • "ルララ"
  • Romaji: Rurara
  • English: Lulala
Uploaded July 21, 2010, with 1,100+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

This song is lacking a detailed background.

曲出来た後に歌詞考えてて、しばらくがんばっても全然かけなかったので、
歌詞がかけないテトさんをテーマに作詞しました。

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by Hazuki no Yume)
歌詞なんかかけない 作れない kashi nanka kakenai tsukurenai I can't write lyrics, I can't create them
歌うのは好きでも できません utau no wa suki demo dekimasen I love songs, but I can't do it
勉強もしたけど わからない benkyou mo shita kedo wakaranai I've learned about it, but I don't understand anything
適当に書いても 意味がない tekitou ni kaite mo imi ga nai I've written some random words, but they don't mean anything

言葉選ぶことも慣れてない kotoba erabu koto mo naretenai I'm not used to choosing words
物語かいても つづかない monogatari kaite mo tsuzukanai I've written a story, but I can't continue it
それでも書きたいよ sore demo kakitai yo Even so, I still want to write it
メロディに 乗せて僕の言葉 誰かに merodi ni nosete boku no kotoba dareka ni Putting my words into a melody so that they'll reach someone

不器用な 歌声と言葉 bukiyou na utagoe to kotoba Though my voice and my words are clumsy
声をあげ 君やあなたの下へ koe o age kimi ya anata no moto e I still want to raise my voice
なにかを 届けたい だけど nanika o todoketai dakedo To send something to you, but
あぁ 言葉が浮かばない aa kotoba ga ukabanai Ahh, I can't think of any words

あぁ 何も言えないなら aa nanimo ienai nara Ahh, if I have nothing to say
あぁ ありったけの思い込め aa arittake no omoikome Ahh, then I will put all of my feelings
あぁ 声あげ叫ぼう aa koe age sakebou Ahh, into my voice and shout it out
あぁ 君へむけた ルララ aa kimi e muketa rurara Ahh, to you, lulala


立ち止まったままで 動けない tachidomatta mama de ugokenai I'm standing still here, unable to move
君の背中を押す 気持ちだけ kimi no senaka o osu kimochi dake So I'm giving your back a push with my feelings alone
大きく膨らんで 痛み出す ookiku fukurande itamidasu They're swelling up, and they've started hurting
こんなにも無力で かなしい konna ni mo muryoku de kanashii It's so sad that I'm so powerless

僕にも言葉を描けたら boku ni mo kotoba o egaketara If I could paint my words
あぁ 君へと追い風届けるのに aa kimi e to oikaze todokeru noni Ahh, I would have sent my wind to you
膨らむ思いだけ残して fukuramu omoi dake nokoshite And yet, I can only leave behind my swelling emotions
声だけが哀しく響くだけで koe dake ga kanashiku hibiku dake de While my voice resounds with a sorrowful echo


あぁ もう なにも考えれない aa mou nanimo kangaerenai Ahh, I can't think of anything now
あぁ 君へと声を届けたい ただ aa kimi e to koe o todoketai tada Ahh, I just want you to hear my voice

あぁ 安い言葉だって aa yasui kotoba datte Ahh, my words may be meaningless
あぁ 君へと届くのなら aa kimi e to todoku no nara Ahh, but if they can reach you
あぁ 君やあなたへ向け aa kimi ya anata e muke Ahh, then I will turn to you
あぁ 背中を押す ルララ aa senaka o osu rurara Ahh, and give your back a push, lulala

NotesEdit


External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.