FANDOM


This song's lyrics or PV may contain explicit content (Violence).
Image of "フツウのコイの歌 (Futsuu no Koi no Uta)"
Song title
  • "フツウのコイの歌"
  • Romaji: Futsuu no Koi no Uta
  • English: Ordinary Love Song
Uploaded May 23, 2014, with 1,200+ YouTube views and 350+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

Dii's first original song.

This song has been featured on the compilation album Love + Loss.

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (official translation)
眺めて、眺めかえさない nagamete, nagame kaesanai I gaze at you, you don't gaze back
笑ってて、笑いかえさない warattete, warai kaesanai I smile at you, you don't smile back
起こってて、起こりかえさない okottete, okori kaesanai I frown at you, you don't frown back
あぁ、なんで気づかない? aa, nande kizukanai? Ah, why is it that you don't react?
白い目で見つめる shiroi me de mitsumeru You look at me with white eyes
空の顔、無表情 kara no kao, muhyoujou An empty face, expressionless
気持ちを分かってない kimochi o wakattenai You don't return my feelings for you
死んでるからかもしれない shinderu kara kamoshirenai I wonder if it's because you died...

あぁ、鮮明に覚えてる aa, senmei ni oboeteru Ah, how I remember vividly
切り方を、どろどろ kirikata o, dorodoro How I cut, oozing
このナイフで静脈を kono naifu de joumyaku o my knife through your veins
驚い君の顔も odoroi kimi no kao mo Oh how you stared
永久に忘れられない eikyuu ni wasurerarenai Ah, I will never forget
赤くて甘い血の香り akakute amai chi no kaori the aroma of
あら、私を ara, watashi o your sweet red blood
汚したね? yogoshita ne? You were all over me

月日は二月十四日 gappi wa ni-gatsu juuyokka The date was February 14th
動機はもちろん愛 douki wa mochiron ai the motive was clearly love
呼ばれた理由分かってたけど yobareta riyuu wakatteta kedo You understood why I called you out
思い違いをした omoichigai o shita but you misinterpreted my intent
部室で待ってた bushitsu de matteta Waiting in our club room
座ってた、考えた suwatteta, kangaeta I sat, pondering what to say
どう伝えたらいいの? dou tsutaetara ii no? How I would convey to you
あなたが私のもの anata ga watashi no mono that I would make you of my own

ドアで入ってきた doa de haittekita You came in through the door
いつもの笑顔身に着けてる itsumo no egao mi ni tsuketeru wearing your usual smile
左手を振ってた hidarite o futteta I waved at you with my left hand
それは右手でナイフを隠すから sore wa migite de naifu o kakusu kara 'cause the right hid a knife behind my back
パルスの静脈、膝下も、 parusu no joumyaku, hizamoto mo, Your pulse veins, your knee throats,
腹部も、胸部も、 fukubu mo, kyoubu mo, your abdomen, your thorax
完全に狙った打ち方で kanzen ni neratta uchikata de With perfectly aimed swings I cut through them all
頭も断ち切った atama mo tachikitta and with one last, I sever your head

伝えたら、物事異なるかな tsutaetara, monogoto kotonaru kana Had I told you, maybe things would have gone differently.
笑みを浮かべて、私を受け入れて emi o ukabete, watashi o ukeirete With a smile on your face, you'd have accepted me,
それで、私は喜んで sore de, watashi wa yorokonde before I would've happily...
もうあなたの 命を 終わる mou anata no inochi o owaru Once again, take your life

煉瓦で道骨を粉砕 renga de michi hone o funsai Crushing you skull with a brick
甘いチョコレートで中毒 amai chokoreeto de chuudoku Poisoning you with sweet Chocolate
穂先であなたを突き刺す hosaki de anata o tsukisasu Piercing you with a pike
拷問台で欠片に引き裂く goumondai de kakera ni hikisaku Tearing you apart with a torture rack
そう、遠慮なく、もうしたいの sou, enryonaku, mou shitai no Yes, I'd do it again, without hesitation
でもできない、残念だね demo dekinai, zannen da ne but unfortunatly I can't, which makes me sad
消えてしまう、あなたは kieteshimau, anata wa You're fading away, or so it seems
マイコレクションの一本になるよ mai korekushon no ippon ni naru yo thus in my collection I put you

さぁ、次の好きな人は? saa, tsugi no sukina hito wa? Now then, who will be my next love interest?

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.