FANDOM


This song is lacking a background.
Image of "ハイライト (hi-lite)"
Song title
  • "ハイライト"
  • Romaji: Hairaito
  • English: hi-lite
Uploaded May 12, 2010, with 52,300+ Niconico views and 1,400+ piapro views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

Pappapparapara vv
UTAU still has more to evolve [note 1]

Succeeding versionsEdit

Remastered version
SoundCloud logo
[sc]
Featuring Utane Uta
Producers nakano4
Categories Succeeding version

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by Hazuki no Yume)
世紀末 長い雨 seikimatsu nagai ame It’s the end of the century, coupled with the long rain.
なんとなくあびてみる nantonaku abitemiru For no special reason, I somehow want to soak in it.
溶けてくワンピース toketeku wan piisu My dress is thawing
白い影 shiroi kage Into a white shadow.
雲、雨できらきら kumo, ame de kirakira The clouds are sparkling, thanks to the rain.

誰もいないみたいな交差点 dare mo inai mitai na kousaten Here at a crossroads with seemingly no one around,
遥か遠く流れてく中央線 haruka tooku nagareteku chuuousen the Chūō Line is drifting far, far away.
オレンジのライン orenji no rain An orange line.

今何してる ima nani shiteru What are you doing right now?

佇む傘、ネオン tatazumu kasa, neon There’s an umbrella standing still, and some neon lights.
夢かな yume kana Is this a dream?
肩、肩 重ねて kata, kata kasanete Shoulder touching shoulder
ぱらぱら流れる何かが parapara nagareru nanika ga Pitter-patter—the sound of something streaming
何かな わからず nanika na wakarazu What is it? I don’t know.
夢でも 覚めても yume demo samete mo No matter if I’m dreaming or awake,
行き違いすれ違い間違い ihichigai surechigai machigai we’ll still end up passing by each other. Heading in different directions. Making a mistake.
ただ、ただ 重ねて tada, tada kasanete Thus it simply goes on that way.
ゆらゆら寄せては繰り返して響く日々 yurayura yosete wa kurikaeshite hibiku hibi Like the waves gently lapping against the shore, the days come and go with a low murmur,
らしく泣き笑って過ごす全てを rashiku nakiwaratte sugosu subete o and I’ll just have to go through them, laughing and crying from my heart, with everything.

長い雨 nagai ame There’s a long rain.
なんとなくあびてみる nantonaku abitemiru For no special reason, I somehow want to soak in it.
透き通る指先でなぞる影 sukitooru yubisaki de nazoru kage With the almost translucent tip of my finger, I trace the outline of a shadow.
オレンジのライン orenji no rain An orange line.

何度でも行き違いすれ違い間違い nando de mo ikichigai surechigai machigai Over and over again, we pass by each other, heading in different directions, making a mistake.
ただ、ただ 重ねて tada, tada kasanete Thus it simply goes on that way.
ゆらゆら寄せては繰り返して響く日々 yurayura yosete wa kurikaeshite hibiku hibi Like the waves gently lapping against the shore, the days come and go with a low murmur,
らしく泣き笑って過ごすよ rashiku nakiwaratte sugosu yo and I’ll just have to go through them, laughing and crying from my heart.

傘、肩、並ぶ影重ねて kasa, kata, narabu kage kasanete The umbrella, the shoulders, the shadows side-by-side—everything is overlapping.
白い夢、なぞる雨 shiroi yume, nazoru ame In a pure white dream, I trace the course of the rain.

覚めるまで sameru made Until I wake up,
全てを賭してくハイライト subete o toshiteku hairaito I’ll let go and wager everything I have. Hi-lite.

NotesEdit

  1. Original: "ぱっぱっぱらぱらvv
    UTAUは、まだまだ進化する"

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.