FANDOM


Image of "ネコソギマターバップ (Nekosogi-Matter-Bop)"
Song title
  • "ネコソギマターバップ"
  • Romaji: Nekosogi Mataa Bappu
  • Official English: Nekosogi-Matter-Bop
Uploaded October 23, 2015, with 302,500+ Niconico views and 208,900+ YouTube views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

Hullow, it's sasakure.
:( >´❝᷀ົཽω❝᷀∴:*.+.∴* *rustle* [note 1]

First featured on the album Makamaka Monomonosy, "Nekosogi-Matter-Bop" is a song about a nekomata named Sato who can change the appearance of herself and other things at will. As the thoughts grow stronger, so does her ability.[1]

Regarding the production of the song, sasakure.UK has stated that Oyamano Mayo's voice was used as a reference for the tuning, and that her voice was mixed discreetly into the chorus.[2] sasakure.UK has also noted that it's been one of the first times in a while that he provided the illustrations for a video,[3] and that Sato's full name may be hidden in the video.[4]

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by Hazuki no Yume)
(もっともっと君と笑いたいから) (motto motto kimi to waraitai kara) (I want to smile with you a lot, lot more.)
(もっともっと君と笑いたいから) (motto motto kimi to waraitai kara) (I want to smile with you a lot, lot more.)

お困りですか お嬢サン okomari desu ka ojou-san Do you need some help, young miss?
ね、この手くらいは貸しますよ ne, kono te kurai wa kashimasu yo Here, let this kitty give you a hand.
レターオブラブ? retaa obu rabu? A love letter?
確かに伝わるパルピテーション!? エ・モーション!? tashika ni tsutawaru parupiteeshon!? e mooshon!? Unmistakable palpitations of the heart?! Definite emotions?!
奪う走るブツかって ubau hashiru butsukatte I’ll snatch the letter from you, then bump into the guy,
ちょっとアクシデント装って chotto akushidento yosotte making it look like an accident.
ネコから始められる恋なんて neko kara hajimerareru koi nante “It started with a cat”—
イカガデショーカ? ikaga deshoo ka? how would you like that?

退屈なかけ算も平気です taikutsu na kakezan mo heiki desu Those boring multiplication exercises aren’t any problem for me.
机上で駆け巡れメリーゴーランドデイ! kijou de kakemegure merii goo raundo dei! Let my desk be the stage for the coming merry-go-round days!
なかなかうまくは行かないさ nakanaka umaku wa ikanai sa It so happens that things don’t always go so well, though,
だから変えちゃお このカラダも この世界も dakara kaechao kono karada mo kono sekai mo so I’ll just change everything—from my body to the whole world.


お困りですか お兄サン okomari desu ka onii-san Do you need some help, young man?
ね、この手くらいは貸しますよ ne, kono te kurai wa kashimasu yo Here, let this kitty give you a hand.
日なたがあれば日陰あり hinata ga areba hikage ari Where there is light, there is shadow.
トラブルはそうそう絶えないし toraburu wa sousou taenai shi Likewise, those troubles wouldn’t simply go away on their own.
化けてパッと脅かして bakete patto odokashite So I’m gonna turn into a monster and scare them a little,
ちょっとアクシデント装って chotto akushidento yosotte making it look like an accident.
ヒーローはじめてみましたなんて hiiroo hajimetemimashita nante Thus I’ve made my debut as a hero—
ヤリスギデスカ? yarisugi desu ka? or was that overdoing it?

突然の雨でも平気です totsuzen no ame de mo heiki desu Sudden rains aren’t any problem for me;
顔を洗って傘をさしまして kao o aratte kasa o sashimashite I’ll just wash my face and stand under my umbrella.
なかなかうまくは行かないさ nakanaka umaku wa ikanai sa It so happens that things don’t always go so well, though.
難しいねニンゲンシャカイ! muzukashii ne ningen shakai! Human society is such a complicated place!

でも demo But
もっともっと君と笑いたいから motto motto kimi to waraitai kara I want to smile with you a lot, lot more,
授業もリボンも全部楽しいコタエに擬態!態! jugyou mo ribon mo zenbu tanoshii kotae ni gitai! tai! so I’ll just think of everything—my schoolwork, and this bow on my hair—as the fun answers to life! Life!
本当か偽物(ウソ)か?なんてどうでもいいんさ hontou ka uso ka? nante dou demo ii n sa There’s no need to wonder whether it’s real or not,
子猫も杓子もアクビが出るほどリアリティの無いギダイなんだから koneko mo shakushi mo akubi ga deru hoto riariti no nai gidai nanda kara for reality doesn’t exist on this incredibly boring theater stage that we call “life.”


お困りですか みなサン okomari desu ka mina-san Do you need some help, everyone?
ね、この手くらいは貸しますよ ne, kono te kurai wa kashimasu yo Here, let this kitty give you a hand.
愛と勇気に満ち足りた ai to yuuki ni michitarita How would you like a troubleshooter
トラブルシューターいかがでしょーか toraburushuutaa ikaga deshoo ka armed to the teeth with love and courage?
もっと飛んで飛んで飛んで motto tonde tonde tonde Fly higher, higher, higher;
サッと撒いて撒いて撒いて satto maite maite maite do it quick, sprinkle, sprinkle, sprinkle;
韻を踏んで踏んで踏んで…にゃー! in o funde funde funde… nyaa! make it rhyme, rhyme, rhy—… meow!


でもしっぽが有るの自体おかしな事態です demo shippo ga aru no jitai okashi na jitai desu But the fact that I have these tails is itself an anomaly.
気がつけば失敗ばっか もう嫌んなっちゃうけれど kigatsukeba shippai bakka mou iyannacchau keredo All I do end up in failure, when I come to think of it. It’s quite discouraging,
猫被り(レタッチ)と愛情は紙一重ですから retacchi to aijou wa kamihitoe desu kara but after all, affection is only a hairsbreadth away from affectation,
日常に笑顔をサプライズ nichijou ni egao o sapuraizu so I’m gonna enliven this boring everyday life with fun and smiles.
しちゃうの もう 一体 全体 ぐる ぐる shichau no mou ittai zentai guru guru Oops, now everything is spinning round and round in circles…

"ソーゾー的 非ソーゾー"だと笑うのならば "soozooteki hisoozoo" da to warau no naraba If they’d like to laugh at me and call this an “imagined non-imagination,”
単純なソーゾー膨らまして問題解決? ナイ!ナイ! tanjun na soozoo fukuramashite mondai kaiketsu? nai! nai! then all we’ve got to do is to embellish a simple piece of imagination, and problem solved? Nope! Nope!
本当か偽物(ウソ)か?なんてどうでもいいんさ hontou ka uso ka? nante dou demo ii n sa There’s no need to wonder whether it’s real or not,
子猫も杓子も身の毛よだつほどリアリティのある世界 koneko mo shakushi mo minoke yodatsu hodo riariti no aru sekai for this world is such a horrifyingly realistic place.
なんでしょ? nandesho? Isn't that right?

いつかいつか夢で 逢えるのならば itsuka itsuka yume de aeru no naraba If only I could see you in my dream someday, someday…
なんていつも考えて 少し立ち止まるくらい クライ! nante itsumo kangaete sukoshi tachidomaru kurai kurai! The thought is constantly in my head; sometimes it’d make me sit down and cry!
過去は変わんなくて この気持ちは偽物(ウソ)じゃないから kako wa kawannakute kono kimochi wa uso janai kara But nothing can change the past, and these feelings I have are as true as can be,
今日もまた前を向くよ kyou mo mata mae o muku yo so I’ll continue to look ahead of me.

残酷な世界を変えられるのならば zankoku na sekai o kaerareru no naraba If it’s possible to turn this cruel world into a better place,
変えてみせてやるさ この世界ごと全部全部 kaete misete yaru sa kono sekai goto zenbu zenbu then I shall do it—transforming this whole world, with everything in it.
もっともっと君と笑いたいからさ motto motto kimi to waraitai kara sa I want to smile with you a lot, lot more,
授業も手帳もカバンもボウシも草木も明日も全部笑っちゃえ! jugyou mo techou mo kaban mo boushi mo kusaki mo ashita mo zenbu waracchae! so let’s laugh at everything—schoolwork, diaries, bags, hats, plants, and tomorrow!

NotesEdit

  1. Original: "こんぬつわ、ささくれです。
    :( >´❝᷀ົཽω❝᷀∴:*.+.∴* サラサラ"

ReferencesEdit

  1. https://twitter.com/sasakure__UK/status/657482509903507456
  2. https://twitter.com/sasakure__UK/status/657467329064759296
  3. https://twitter.com/sasakure__UK/status/657469467862024192
  4. https://twitter.com/sasakure__UK/status/659690252852854784

External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.