Song title | |||
"Yellow" | |||
Original Upload Date | |||
Jul.2.2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
kz (music, lyrics) SEGA (PV) redjuice (illustration) | |||
Views | |||
493,000+ | |||
Links | |||
Nicovideo Broadcast/Youtube Broadcast | |||
Description
|
Japanese, Romaji and English Translation
Japanese | Romaji | English |
いつからだろう 君の笑う声遠く | itsukara darou kimi no warau koe tooku | Since when, your laughter become so distant? |
幸せの終わりなんてあっけないものだね | shiawase no owari nante akkenai mono da ne | The end of joy is a thing that comes too soon |
数え切れない 涙もけだるい明日も | kazoekirenai namida mo kedarui asu mo | Countless, the tears and lethargic tomorrows |
交わした言葉全て想い出にはさせない | kawashita kotoba subete omoide ni wa sasenai | The exchanged words, everything, you should forget |
君の笑顔取り戻す為 | kimi no egao torimodosu tame | For the sake of returning your smile |
何度でも僕は歌を止めない | nando demo boku wa uta wo yamenai | For many times, I won't stop singing |
いくつもの夜を越え | ikutsu mo no yoru wo koe | Even beyond how many nights, |
この願いかなうその日まで | kono negai kanau sono hi made | This wish shall come true until one day |
諦めていた 壊れかけた旋律を | akirameteita koware kaketa senritsu wo | The nearly broken melody that you have abandoned |
拾い集めて もう一度魔法かけるの | hiroi atsumete mou ichido mahou kakeru no | I gather them, and cast magic upon for one more time |
君の笑顔取り返す為 | kimi no egao torikaesu tame | For the sake of regaining your smile |
いつだって僕は歌を止めない | itsudatte boku wa uta wo yamenai | Forever and ever, I won't stop singing |
流れる星に願う | nagareru hoshi ni negau | I wish on a shooting star, |
この想い届くその日まで | kono omoi todoku sono hi made | For these feelings to reach until one day |
ピリオドはまだ早すぎるよ | piriodo wa mada hayasugiru yo | The period is still too fast |
伝えたい言葉はたくさん | tsutaetai kotoba wa takusan | There's still a lot of words I want to say |
あの朝の光をOne More Time | ano asa no hikari wo One More Time | That light in the morning, One More Time |
あの場所を誰もがそう みんな待っている | ano basho wo dare mo ga sou minna matte iru | The place that anybody, everyone, is waiting |
輝くようなYellowの朝 | kagayaku you na Yellow no asa | A seemingly sparkling Yellow morning |
いつだって僕ら忘れられない | itsudatte bokura wasurerarenai | That we would never ever forget |
音と光のシャワー | oto to hikari no shawaa | The shower of sound and light |
終わることのないStep & Clap | owaru koto no nai Step & Clap | That will never cease, Step & Clap |
君の笑顔取り戻す為 | kimi no egao torimodosu tame | For the sake of returning your smile |
何度でも僕は歌を止めない | nando demo boku wa uta wo yamenai | For many times, I won't stop singing |
いくつもの夜を越え | ikutsu mo no yoru wo koe | Even beyond how many nights, |
この願いかなうその時まで | kono negai kanau sono toki made | This wish shall come true until one day |
English Translation by marvelangga
External links
- Nicopedia - Song entry (Japanese)
- VocaDB - Song entry
- Hatsune Miku Wiki - Song page (Japanese)
- Anime Lyrics - Romaji lyrics source