Song title | |||
"伝説の魔女" Romaji: Densetsu no Majo English: The Legendary Witch | |||
Original Upload Date | |||
Feb.28.2013 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Toraboruta-P (music, lyrics) Bete (illust, video) | |||
Views | |||
72,000+ | |||
Links | |||
Nicovideo Broadcast/Youtube Broadcast (with subtitles) | |||
Description
|
Japanese, Romaji and English Translation
Japanese | Romaji | English |
なんだか継いじゃった怖い魔女の血筋 | Nandaka tsui jatta kowai majo no chisuji | It seems I have succeeded into a lineage of scary witches, |
どうやら今日からこの私が城主 | Dōyara kyō kara kono watashi ga jōshu | And somehow from this day on, I’ll serve as the lady of this manor. |
真っ黒なお洋服とカラスと黒ネコと | Makkurona oyōpuku to karasu to kuro neko to | Jet black clothes, a crow, a black cat, |
どんよりしたお城と土砂降り雨に轟くカミナリ | Don'yori shita o shiro to doshaburi ame ni todoroku Kaminari | A gloomy castle and roaring thunder in the pouring rain. |
もぅ! オシャレじゃない! | Mou! Osharejanai! | Ugh, this isn’t fashionable! |
クルクルッと回しましょう | Kurukurutsu to mawashimashou | Round and round, let’s spin! |
ピカピカなステッキを | Pikapikana sutekki o | With the great magic I cast |
唱えた大魔法で | Tonaeta dai mahō de | With my sparkly magic wand, |
このお城を大爆破 | Kono o shiro o dai bakuha | I’ll blow up this castle with a big bang. |
ボロボロなシキタリは | Boroborona shikitari wa | Tattered traditions, |
くずかごに放り込んで | Kuzukago ni hōrikonde | And throw into the wastebasket. |
ゼロから始めましょう | Zero kara hajimemashou | Let’s start from zero, |
私好みの大改装 | Watashi konomi no dai kaisō | I prefer a large renovation. |
せっせと造った可愛らしいお城 | Sesseto tsukutta kawairashī oujō | An adorable castle was diligently built, |
ピンクのカラスにシマシマのシマネコ | Pinku no karasu ni shimashima no shimaneko | With pink crows and stripy striped cats |
なんだかウケちゃった下々の皆に | Nandaka uke chatta shimojimo no mina ni | It seems the lower classes I’ve received |
毎日観光や頼み事に来るよ | Mainichi kankō ya tanomi koto ni kuru yo | Come very day to sightsee and make requests and such. |
どんな悩み事も解決してあげましょう | Don'na nayami koto mo kaiketsu shite agemashou | But I shall solve any problem, |
だってこの私はとても偉い大魔法使いなの! | Datte kono watashi wa totemo erai dai mahōtsukaina no! | Since I am a great magician! |
スゴイでしょ! | Sugoidesho! | It’s amazing isn’t it? |
クルクルッと回しましょう | Kurukurutsu to mawashimashou | Round and round, let’s spin! |
ピカピカなステッキを | Pikapikana sutekki o | With the great magic I cast |
唱えた大魔法で | Tonaeta dai mahō de | With my sparkly magic wand, |
悩み元を大爆破 | Nayami moto o dai bakuha | I’ll blow up the source of these problems with a big bang. |
いつしかその噂は | Itsushika sono uwasa wa | Before I knew, |
世界中に広まって | Sekaijū ni hiromatte | Those rumours spread around the world, |
色々なお国から | Iroirona o kuni kara | And from various countries, |
私を訪ねに来るよ | Watashi o tazune ni kuru yo | They came to visit me. |
なんかめんどくさいから | Nanka mendokusaikara | Because it’s just so annoying, |
放つ特大魔法 | Hanatsu tokudai mahō | I’ll shoot some extra special great magic. |
世界中の権力者に | Sekaijū no kenryoku-sha ni | Into all the influential people in the world, |
愛と勇気を植えつけろ! | Ai to yūki o ue tsukero! | I’ll plant love and courage! |
なんだかあれから わりと平和になっちゃった | Nandaka are kara wari to heiwa ni natsu chatta | It seems that from there on, I have become relatively peaceful. |
なんかつまらないな また壊しちゃおうかな | Nanka tsumaranai na mata kowashi chaou ka na | But it’s pretty boring, right? I wonder if I might just break something |
私の大魔法で チョチョイのチョイチョイと | Watashi no dai mahō de chochoi no choichoi to | And with my great magic, it’ll be a piece of cake |
English Translation by OccasionalSubs
External links
- @wiki - Hatsune Miku Wiki Page (Japanese)