FANDOM


This song is lacking a background.
Image of "イチバン! (Ichiban!)"
Song title
  • "イチバン!"
  • Romaji: Ichiban!
  • English: Number One!
Uploaded July 12, 2011, with 2,600+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

むちゃです。
カケラほどの女子力を絞り出してみました。
恋をすると女の子はかわいくなれるのです。

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by Hazuki no Yume)
ぱっちり マスカラ pacchiri masukara My mascara is perfect
アイラインも細く入れて airain mo komakaku irete I've applied my eyeliner carefully
毛先は ピンカール kesaki wa pin kaaru The tips of my hair are in the pin curl style
まあるく ピンクのチーク maaruku pinku no chiiku And my cheeks are round and pink

毎朝 早起き maiasa hayaoki I have to wake up early every morning
本当は 苦手なんだケド hontou wa nigate da KEDO The truth is, I'm not quite good at this
頑張るおしゃれには ganbaru oshare ni wa But I'm trying so hard to look good
理由があるのよ riyuu ga aru no yo For a reason

ちょっと バカみたいだけど chotto BAKA mitai dakedo It's kind of silly
約束も してないけれど yakusoku mo shitenai keredo And it's not like we've made any promise
もしや もしかして ばったり! moshiya moshikashite battari! But maybe, just maybe, I will see you
キミに会えるかも知れないから… KIMI ni aeru kamoshirenai kara… All of a sudden! Without any warning…

いつだって イチバンに itsudatte ICHIBAN ni I always have to be
かわいいアタシでいなくちゃね kawaii ATASHI de inakucha ne The cutest I can be
胸張って とびっきりの笑顔で mune hatte tobikkiri no egao de So that I can talk to you with confidence
あなたとお話しできますように anata to ohanashi dekimasu you ni And with my best smile on my face


ばっちり キラキラ pacchiri kirakira My make-up is perfect and sparkling
みんなが振り返るけど minna ga furikaeru kedo Everyone has to turn their heads to look at me
誰の言葉も dare no kotoba mo But I can't hear
耳に入らないの mimi ni hairanai no Anyone's words

恋するキモチは koi suru KIMOCHI wa The emotion when one's in love
何よりのアプリだよね nani yori no apuri da yo ne Is a make-up more beautiful than anything, isn't it?
デートの口実 deeto no koujitsu I'm daydreaming
妄想してるの mousou shiteru no Of an excuse to have a date with you

ちょっと バカみたいだけど chotto BAKA mitai dakedo It's kind of silly
そんな勇気もないけれど sonna yuuki mo nai keredo And I don't even have the courage to carry it out
いつか いつの日か どっきり! itsuka itsuno hi ka dokkiri! But one day, maybe one day, to my surprise!
キミと手を繋いで歩けたら… KIMI to te o tsunaide aruketara… If I could walk with you hand in hand…

いつだって イチバンに itsudatte ICHIBAN ni I'm always thinking about you
キミの事ばかり考えてる KIMI no koto bakari kangaeteru You're number one in my mind
祈ってみる キミの見つめる inotte miru KIMI no mitsumeru So I will try making a wish
その場所がアタシでありますように sono basho ga ATASHI de arimasu you ni That the one you're looking at is me

ほんとうは ゼンゼン ね hontou wa ZENZEN ne You know the truth is
自分に自信が持てなくて jibun ni jishin ga motenakute I don't have any confidence in myself
少しでもアナタに近づきたくて sukoshi demo ANATA ni chikazukitakute But I want to get closer to you, though it may not be much
高いヒールで背伸びするの takai HIIRU de senobi suru no So I always stand on my tiptoe in my pair of high heels


いつだって イチバンに itsudatte ICHIBAN ni I always have to be
かわいいアタシでいなくちゃね kawaii ATASHI de inakucha ne The cutest I can be
胸張って とびっきりの笑顔で mune hatte tobikkiri no egao de So that I can talk to you with confidence
あなたに伝えられますように anata ni tsutaeraremasu you ni And with my best smile on my face

「世界でイチバンだいすきです」 "sekai de ICHIBAN daisuki desu" "You're the one I love the most in the world"

NotesEdit


External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.