FANDOM


This song is lacking a background.
Image of "アネモネ (Anemone)"
Song title
  • "アネモネ"
  • Romaji: Anemone
Uploaded April 13, 2011, with 73,500+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

花いっぱいの歌を、再びあなたに。

Succeeding versionsEdit

Revised Version
smile?i=16510674&dummy.jpg
[nn]
Featuring Ane Mone
Producers Otouto no Ane
Categories Succeeding version
Description
This version has over 41,900 views on Niconico Video.

LyricsEdit

Japanese (日本語) Romaji English (unofficial translation, originally by Hazuki no Yume)
私の名は アネモネ watashi no na wa anemone My name is Anemone

枯れ果てた花実達 karehateta kajitsu-tachi Surrounding me are fruits which have completely withered
この景色を何度見ただろう kono keshiki o nando mita darou How many times have I seen this scene?
生きてゆく事なんて死んでゆく事と同じ ikite yuku koto nante shinde yuku koto to onaji Living is no different from dying
ある日周りの全て消えて無くなってしまても aru hi mawari no subete kiete naku natte shimatte mo Even when everything around me disappears one day
私には最初から残す未練などないわ watashi ni wa saisho kara nokosu miren nado nai wa I don't have any regrets, from the very start

バラバラになった絵合わせの駒一つずつあてがい barabara ni natta e awase no koma hitotsu zutsu ategai Putting together the pieces of the scrambled picture
存在した証や記憶を預かりましょう sonzai shita akashi ya kioku o azukarimashou I'm going to leave the proof of my existence and my memories with you
届きそうもない空ならば地面ごと揺り起こして todokisou mo nai sora naraba jimen goto yuri okoshite If I can't reach the sky no matter how hard I try, I might as well shake the whole ground
育てるか 殺めるか 間引けばより良いお庭になりましょう sodateru ka ayameru ka mabikeba yori yoi oniwa ni narimashou Shall I raise them? Or shall I kill them? Let's cut out the weed and turn this into a more beautiful garden

美しく散りたいのなら私の茎の汁飲み干して utsukushiku chiritai no nara watashi no kuki no shiru nomihoshite If you want to scatter your petals in grace, then drink up the nectar from my stem
冷たくなった頬に口づけと頭にそっと花冠を tsumetaku natta hoho ni kuchizuke to atama ni sotto hanakanmuri o I will give a kiss to your cold cheek and on your head, a wreath of flowers with the utmost care
君に毒をもたらす kimi ni doku o motarasu Which will conjure the poison in you
私の名は アネモネ watashi no na wa anemone My name is Anemone


何もしないくせにジャンクだと思い込んだり nani mo shinai kuse ni janku da to omoikondari I don't make an effort to do anything, yet I convinced myself that everything else is junk
挙句には他人さえ責めるからたちが悪い ageku ni wa tanin sae semeru kara tachi ga warui On top of that, I even start blaming everyone else; what a horrible personality
「脆弱につき危険」そんな甘えを振り切ろうと "zeijaku ni tsuki kiken" sonna amae o furikirou to When I decide to shake free from my naivety, always thinking that danger comes with vulnerability
追い越すもすぐに虚しき今日を朝が襲う oikosu mo sugu ni munashiki kyou o asa ga osou And try to leave them behind, morning would soon bear down on the empty present

いくらもがこうが残酷に時間は流れ続ける ikura mogakou ga zankoku ni jikan wa nagare tsuzukeru Time keeps flowing by brutally no matter how I struggle
願っても押す事のできないリセットボタン negatte mo osu koto no dekinai risetto botan I can't push the reset button even when I want to
やり直せるなら何度でも地球は滅びているわ yari naoseru nara nando demo chikyuu wa horobite iru wa If I can redo everything, then the earth would be in ruins over and over again
怖いほど眩しくて錯乱 視界がぼやけて霞みそう kowai hodo mabushikute sakuran shikai ga boyakete kasumisou The confusion is so bright, it frightens me—my vision seems like it's growing blurry and hazy

美しく散りたいのなら私の首の汁飲み干して utsukushiku chiritai no nara watashi no kubi no shiru nomihoshite If you want to scatter your petals in grace, then drink up the nectar from my neck
痛くないったら覚悟を決めて itakunaittara kakugo o kimete It won't hurt, but do prepare yourself
要らない日々にさよなら告げて iranai hibi ni sayonara tsugete Say goodbye to those useless days
君を闇へ誘う kimi o yami e izanau I will lure you into the darkness
私の名は アネモネ watashi no na wa anemone My name is Anemone


君が本当に必要として呼んでくれるまでは kimi ga hontou ni hitsuyou to shite yonde kureru made wa Until you truly need me and call out to me
手を出さずただ見守りつつじっと待ちましょう te o dasazu tada mimamori tsutsu jitto machimashou I will just wait here patiently, as I watch over you, and I won't make a single mov
生まれ変わっても今よりも幸せとは限らない umare kawatte mo ima yori mo shiawase to wa kagiranai Even when you are reborn, your new life will not necessarily be a happier one
どうしても新しい世界を君は望むの? doushite mo atarashii sekai o kimi wa nozomu no? Do you still wish for a new world, regardless of the price to pay?

それでいいの? sore de ii no? Is that what you want?

美しく散りたいのなら私の茎の汁飲み干して utsukushiku chiritai no nara watashi no kuki no shiru nomihoshite If you want to scatter your petals in grace, then drink up the nectar from my stem
冷たくなった頬に口づけと頭にそっと花冠を tsumetaku natta hoho ni kuchizuke to atama ni sotto kanmuri o I will give a kiss to your cold cheek and on your head, a wreath of flowers with the utmost care

美しく散りたいのなら私の首の汁飲み干して utsukushiku chiritai no nara watashi no kubi no shiru nomihoshite If you want to scatter your petals in grace, then drink up the nectar from my neck
痛くないったら覚悟を決めて itakunaittara kakugo o kimete It won't hurt, but do prepare yourself
要らない日々にさよなら告げて iranai hibi ni sayonara tsugete Say goodbye to those useless days

君に毒をもたらす kimi ni doku o motarasu I will conjure up the poison in you
闇へ誘う yami e izanau And I will lure you into the darkness
私の名は アネモネ watashi no na wa anemone My name is Anemone

私の名は アネモネ watashi no na wa anemone My name is Anemone

NotesEdit


External linksEdit

UnofficialEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.